"irmão do" - Traduction Portugais en Arabe

    • شقيق
        
    • أخو
        
    • أخ
        
    • اخو
        
    • اخ
        
    • لشقيق
        
    • بشقيق
        
    • لأخ
        
    • أخّ
        
    O irmão do noivo disse que nenhuma das famílias aprova o casamento, mas eles fingem que sim. Open Subtitles قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك.
    É o irmão do Sr. Brewster! Open Subtitles والآن ، من هذا بحق الجحيم ؟ . شقيق السيد بروستر . مسرحيتى جعلته ينام
    Viajei mais de 5 mil mihas à procura do irmão do Ben Nicholson. Open Subtitles رَحلتُ أكثر مِنْ 5000 ميل ابَحْث عن شقيق بن نيكلسن.
    Eu, Tuco Ramirez, irmão do irmão Pablo Ramirez, digo-te uma coisa. Open Subtitles أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, حسناً سأخبرك بشيء ما
    Fomos ao armazém com o Steven, o irmão do Felix. Open Subtitles لقد ذهبنا ألى المخزن مع أخو فيليكس كما قال
    Não podia esperar que o irmão do Branch morresse, por isso matei-o. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أنتظر موت أخ برانش لذا قَتلتُه أيضاً.
    Ninguém despede o irmão do Batman da Companhia de Táxis Oriental quando estão a fazer cortes no orçamento. TED ولا يستطيع أحد طرد أخ بات مان من الشركة الشرقية للأجرة حتى ولو أرادوا تقليص عدد الموظفين أيضاً.
    - Está a brincar comigo? Sou o irmão do sujeito que lhe vendeu o Pontiac usado. Open Subtitles أنا شقيق ذلك الرجل الذي باع لك البونتياك
    E este é o mau da fita, que vai ser morto porque matou o irmão do bom da fita. Open Subtitles وهذا الشخص السيء الذي قتل، لأنه أطلق النار على شقيق الرجل الجيد.
    Por certo terão lido algo sobre este assassino, Jacques Benoit, que matou o irmão do senador Gallimar. Open Subtitles بالتاكيد انت قرأت عن ذلك السفاح هاكوس بينواه , الذى قتل شقيق سيناتور جاليمار
    Não tens vergonha de fazer essas nojices com o irmão do teu marido, debaixo do mesmo tecto sagrado? Open Subtitles ألا تشعرين بالخجل من فعل ذلك مع شقيق زوجك؟ تحت نفس السقف
    2 vezes proferi em vão o nome do Senhor, dormi com o irmão do meu noivo, e passei um cheque careca na loja de bebidas, mas por engano. Open Subtitles لقد حلفت باسم الرب مرتان كذباً و نمت مع شقيق خطيبي و كتبت شيك بدون رصيد في متجر الكحول و لكن كانت هذه حادثة
    Sou o ex-companheiro de quarto do primo do sobrinho do irmão do teu pai. Open Subtitles أنا زميل السكن السابق لإبن عم إبن أخ شقيق والدك
    O irmão do Presidente Bush. Marvin, que era diretor do Conselho da Securacom, de 1993 até 2000. Open Subtitles مارفن أخو الرئيسِ بوش، كان رئيس مجلس إدارة سيكيورا كوم من 1993 حتى عام 2000
    Sabemos que o irmão do Duck usou o selo do Rei Arthur Open Subtitles نحن نعلم ان أخو داكي قد استخدم طابع الملك آرثر، اه،
    Pode agradecer a Deus por ser irmão do Wyatt Earp. Open Subtitles يمكنك أن تشكر الله على أنك أخو ويات إرب
    Mas quando mataste o irmão do meu amigo, entraste no mundo da matança, rapaz! Open Subtitles لكن عندما قطعت أخ زميلي دخلت عالم القتل، يا ولد
    A família do irmão do meu marido vem até à cidade no próximo fim-de-semana, e eu estava a pensar se há alguma hipótese de você arranjar o seu jardim? Open Subtitles مم، عائلة أخ زوجــي سيأتي الى البلدة في نهاية الاسبوع القادم و قد كنت مستغربة بعض الشيء نوعاً ما
    Os Thunderbirds salvaram mais de 500 mineiros, incluindo o irmão do Sr. Belagant. Open Subtitles صقور الجو أنقذَوا أكثر من 500 عاملِ بعد الانفجار منهم اخو بيلاجنت
    Este herói diz que o irmão do falecido vem com os amigos para a cidade. Open Subtitles الان, هذا البطل يقول ان اخ الميت واصدقائه سيأتون.
    Um dia... ela vai deixar o irmão do "Massa" apanhá-la, e toda esta quinta irá pegar fogo. Open Subtitles ستسمح لشقيق السيد بأن يلحق بها وستحترق هذه المزرعة عن بكرة أبيها
    O presidente não deve de ser substituído pelo irmão do presidente. Open Subtitles لا ينبغي أن يستبدل الرئيس بشقيق الرئيس
    O procurador acha que se calhar ela fez um favor ao irmão do seu namorado, para tratar do seu problema. Open Subtitles محام المدعي العام يظن أنها ربما فعلت لأخ حبيبها خدمة بالإعتناء بمشاكله
    Sei que não és irmão do Kwong. Open Subtitles لقد دقّقت السجلات أنت لست أخّ كوان من أنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus