Se não era ele, então tem um irmão gémeo na Patrulha Fronteiriça. | Open Subtitles | إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم يهرب حول خفر الحدود |
Hoje vou falar-vos de uma realidade grave que está a alterar os oceanos, que se chama "acidificação do oceano", ou seja, o "irmão gémeo maligno" da alteração climática. | TED | حسناً اليوم سأخبركم بواقع خطير وهو تغيًر محيطاتنا ويسمى ذلك بتحمض المحيطات، أو توأم الشر لتغيير المناخ. |
Sim, é assim. mas tem um irmão gémeo que quer se vingar. | Open Subtitles | آه، نعم. نعم، هو يفعل ذلك. ولكن كان لديه شقيق توأم الذي يريد الانتقام الآن. |
Sou o irmão gémeo do Tom Tucker que pretende destruir a reputação do irmão. | Open Subtitles | مرحبا , معكم توم تاكر.. توأمه الشرير تود تاكر ليُسئ إلى سمعة أخيه |
Sim, o que não nos leva ao Briscoe ou ao irmão gémeo, mas um homem desconhecido, que provavelmente é o verdadeiro assassino. | Open Subtitles | نعم .. و الذي لم يعد لبريسكو او توأمه و لكن لذكر مجهول الذي ربما يكون القاتل الحقيقي. |
Contei ao juiz a tua história. O teu irmão gémeo foi um homicida. | Open Subtitles | أعطيت للقاضي تقريرًا بتاريخك فقط، توأمك ارتكب مذبحة جماعيّة. |
Eu mesmo passei anos à procura do meu irmão gémeo desaparecido. | Open Subtitles | أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود |
Perdeu um irmão gémeo quando tinha 12 anos? | Open Subtitles | انت خسرتَ شقيقك التوأم عندما كان عمرك 12 سنة؟ |
A porta só pode ser desbloqueada por si, a não ser que tivesse um irmão gémeo idêntico, o que seria ridículo. | Open Subtitles | لا يمكن فتح الباب إلا بك، بك وحدك إلا إن كان لديك توأماً متطابقاً سيكون ذلك مثير للسخرية\. |
Certificado de nascimento falso para provar que tinhas um irmão gémeo, e passaporte falso, prova que não estavas no país quando ocorreram os assassinatos. | Open Subtitles | شهادة ميلاد مزوّرة تفيد أنه كان لديك توأم وجواز سفر مزوّر يفيد بإنك كنت خارج البلاد أثناء إرتكاب جريمة القتل |
A menos que tenha um irmão gémeo ou estivesse na "Enterprise", alguma coisa não está certa. | Open Subtitles | مالم يكن له توأم أو أنه بدأ يحب المغامرة شيء ما غريب |
O Winthrop afirmou que não sabia que tinha um irmão gémeo, até ao ver nos noticiários. | Open Subtitles | وينثروب أدعى بأنه كان يجهل بأن لديه شقيق توأم حتى رأه على نشرات الأخبار |
- Eu sei. Quem diria que o psicopata do Briscoe tinha um irmão gémeo. | Open Subtitles | من يعلم بأن هذا المختل العقلي بريسكو لديه توأم ؟ |
Talvez o padre tenha um irmão gémeo que também faça confissões; | Open Subtitles | حسناً ، رُبما يكون لديه أخ توأم الذي يقوم بدوره أيضاً في الإستماع إلى الإعترافات بتلك الطريقة يُمكن أن يكون مُذنباً |
Tenho um irmão gémeo E depois? | Open Subtitles | اذا , انا اى اخ توأم صفقة كبيرة |
Asher tinha um irmão gémeo, que ela o favoreceu claramente. | Open Subtitles | لديه أخ توأم وهي تفضله عليه بوضوح. |
Arranje um jogo de lençóis limpos e apresento-lhe o irmão gémeo dele. | Open Subtitles | "عشرين دولار" أحضري لنا أغطية نظيفة، وسأعرّفك على توأمه. |
Afinal, era o irmão gémeo mau dele. | Open Subtitles | اتضح أنه توأمه الشيطاني |
Se não era ele, era o irmão gémeo. | Open Subtitles | فلا بد اٍنه توأمه |
Esta coisa, esta entidade, tentou apoderar-se do teu irmão gémeo ainda antes de nascer | Open Subtitles | هذا الشيء, هذا الوجود حاول الإستيلاء على توأمك الذى لم يولد! |
Eu cresci com o meu irmão gémeo que era um irmão muito carinhoso. | TED | لقد نشأت مع توأمي المتطابق، والذي كان أخًا ودودًا للغاية. |
Perdeu um irmão gémeo aos 12 anos? | Open Subtitles | انت خسرت شقيقك التوأم عندما كان عمرك 12 سنة |
Os meus pais deram-me um presente, um irmão gémeo. | Open Subtitles | لقد أهداني والداي هدية، توأماً. |
Por vezes, dizemos o que pensamos quando não devíamos. Aprendi isto há mais de 10 anos quando desiludi o meu irmão gémeo. | TED | لكننا أحياناً نتحدث عندما لا ينبغي علينا أن نتحدث، حيث تعلمت ذلك عندما خَذلتُ أخي التوأم منذ أكثر من ١٠ سنوات. |
Toda esta agitação despertou o irmão gémeo, Clyde, o qual, tal como o próprio me contou, estava no quarto a passar pelas brasas quando aquilo aconteceu. | Open Subtitles | كل هذه الفوضى نُسبت إلى أخيه التوأم (كلايد) و الذي، كما أخبرني، كان حينها في سريره نائمًا عندما حدث كل هذا |
Disse que não morreu recentemente, e que não tem nenhum irmão gémeo morto, e depois disse para dizer à senhora maluca da loja de antiguidades para deixá-lo a ele e à sua namorada em paz. | Open Subtitles | ،لقد قال : "أنه لم يمت مؤخراً "ولا يملك تؤأماً متماثلاً وبعد ذلك قال: "أخبر سيدة متجر التحف "الأثرية المجنونة أن تترك خليلتي وشأنها |