"irrealista" - Traduction Portugais en Arabe

    • غير واقعي
        
    • غير واقعية
        
    Não me parece um período de tempo irrealista, no que toca a usar dados para fazer mudanças operacionais. TED لا أعتقد أن هذا جدول زمني غير واقعي عندما يتعلق الأمر باستخدام البيانات لإدخال تغييرات عملية.
    Agradeço que queiras que siga o meu sonho, mas é irrealista. Open Subtitles انا أقدر انكي تريدينني أن ألاحق حلمي لكنه غير واقعي.
    É um empreendimento irrealista que rapidamente se torna numa missão de alto custo de transporte de cargas. TED وهذا مشروع تصميمي غير واقعي سيتحول سريعاً إلى عملية نقل بضائع مكلفة جدا.
    Preferem viver fora do excesso do que veem como uma sociedade de consumo e de desperdício, do que aprisionados numa possibilidade irrealista no sonho americano tradicional. TED يفضلون العيش من فائض ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف على العيش في استعباد من أجل فرصة غير واقعية في الحلم الأمريكي التقليدي.
    Os produtos de artesanato não se vendiam, e o plano financeiro que tínhamos feito era completamente irrealista. TED والمنتجات اليدوية لم تباع، والخطة المالية التي قمنا بتحضيرها كانت غير واقعية ابدا.
    É irrealista para um homem inteligente continuar a trabalhar ano após ano, num emprego que não suporta, a vir para casa para um sítio que não suporta, para uma esposa que é igualmente incapaz de suportar as mesmas coisas. Open Subtitles أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد أن يستمر في العمل سنة بعد الأخرى في وظيفة لا يعشقها يأتي الى بيت لا يعشقة
    Ele disse-me que a felicidade, tendo em conta o historial da minha família, era uma expectativa irrealista. Open Subtitles أخبرني أن السعاده إعطاء عائلتي الذكريات كان توقعاً غير واقعي
    É mais provável seres hostil com esses romances porque eles deixam os homens num padrão irrealista, Open Subtitles على مايبدو أنكَ معادي لذلك النوع من الروايات لأنهم يضعون الرجال في مقياس غير واقعي
    E eu que achava que era irrealista quando tinhas uma namorada que não precisava de uma bomba para insuflar. Open Subtitles وكنت أظن أنه غير واقعي عندما تحصل على صديقة . ليست بحاجة لمضخة هواء
    - Estarmos nus no barco é um pouco irrealista, mas ambos temos de recomeçar. Open Subtitles حسناً، إسمعي، أعرف أن موضوع التعري في القارب غير واقعي قليلاً ولكن علينا البدأ مجدداً، أصحيح؟
    Consegue saltar de edifícios. Este é o programa mais irrealista que já vi. Open Subtitles يمكنه القفز من المباني. هذا أكثر مسلسل غير واقعي أشاهده في حياتي.
    CA: Será irrealista os pais desejarem ou pensarem que aquela criança os ama — como a maioria faz — TED كريس : هل كان شيئ غير واقعي بالنسبة لهم للأمل أو التفكير أن هذا الطفل يحبهم , كما يظن البعض كالغالبية منهم .
    Million Dollar Baby é totalmente irrealista. Open Subtitles "مليون دولار عزيزي" انه غير واقعي تماماً
    Não é horrível, mãe, é apenas... .. irrealista. Open Subtitles انه ليس فظيعا امي انه فقط غير واقعي.
    Isso não é um bocado irrealista? Open Subtitles أليس هذا غير واقعي بعض الشيء ؟
    Este é o filme mais irrealista que já vi na minha vida. Open Subtitles هذا اكثر فيلم غير واقعي شاهدته في حياتي
    que argumentam que não revela nada porque a premissa é tão irrealista que os participantes do estudo não a levam a sério. TED إنهم يزعمون أنه لا يكشف عن أي شيء لأن افتراضاته غير واقعية للغاية ولذلك لا يعير انتباههم.
    e atualmente, graças às formas de comunicação atuais, creio que isto não é uma ideia irrealista. TED ومن خلال الاتصالات اليوم أعتقد أنها ليست فكرة غير واقعية.
    Temos de fazer algo acerca deste orçamento, é completamente irrealista. Open Subtitles علىنا ان نقوم بعمل شيء حيال هذه الميزانية يا فيكتور فهي غير واقعية بالمرة
    O plano sempre me pareceu um pouco irrealista, não achas? Open Subtitles يبدو أن الخطة دائما لها لمسة غير واقعية, الا تعتقد ذلك؟
    Bem... Tendo em conta a doença da senhora, é totalmente irrealista que ela tenha fugido. Open Subtitles إذا أخذنا مرضها بعين الاعتبار تبدو فكرة هربها غير واقعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus