"irregulares" - Traduction Portugais en Arabe

    • خشنة
        
    • شاذة
        
    • منتظم
        
    • منتظمة
        
    • عدم انتظام
        
    • الشاذه
        
    • الحافات
        
    • الفرنسية الشاذة
        
    • الوعرة
        
    • غير منظمة
        
    • متعرجة
        
    • مُنتظمة
        
    • منتظمه
        
    Estas antiguidades são lindas, mas são irregulares de mais para causar as lesões encontradas. Open Subtitles إنها تحف جميلة لكن الحواف خشنة لتسبب الجروح التي وجدت
    Procedimentos irregulares, provas insustentáveis, testemunhas anónimas, descobertas inconclusivas agravadas por opiniões vagas. Open Subtitles إجراءات شاذة ، أدلة ضعيفة شهود مجهولون ، نتائج غير حاسمة مبالغ فيها بآراء مبهمة
    Reparámos que tem ritmos cardíacos irregulares. Open Subtitles لاحظنا أنه لديك نبض قلب منتظم هذا الصباح
    Quando não funciona, nota-se nas nossas temperaturas corporais, que tendem a ser mais baixas que o normal ou muito irregulares. TED عندما لا تعمل، فانها تظهر ذلك في درجة حرارة جسدك، تميل لتكون أقل من الطبيعي أو غير منتظمة بصورة كبيرة.
    É o problema do seu tipo de DIU, menstruações irregulares. Open Subtitles ان الجانب السلبي في هذا النوع من اللولب هو عدم انتظام الدورة الشهرية
    De onde eu estava, mais parecia que conjugavam verbos irregulares. Open Subtitles أنه يبدو و كأنك كنت تصرف بعض الافعال الشاذه
    Via bocados do escritório, pontas irregulares do edifício. Open Subtitles يمكنني أن أرى قطع المكتب، الحافات المتعرجة للبناية
    É por isso que ninguém reconhecia que, quando eu conjugava os verbos irregulares franceses, eu estava a praticar o reconhecimento de padrões. TED ولهذا لم يعرف أحد أنني عندما كنت أصرّف الأفعال الفرنسية الشاذة كنت في الواقع أمارس قدراتي في التعرف على الأنماط
    Cortes irregulares, podemos eliminar o esfaqueamento. Open Subtitles الحواف الوعرة تستثني احتمالية تعرضه للطعن أثمّة جرح ناجم عن طلقة ناريّة بالصدر ؟
    Em clara desobediência às normas de planejamento urbano... abrem-se minúsculas, irregulares e irresponsáveis janelas... que permitem que alguns milagrosos raios de luz... iluminem a escuridão em que vivemos. Open Subtitles في انتهاك واضح لقواعد التخطيط المدني، هناك نوافذ قليلة غير منظمة و غير مسؤولة، تسمح لأشعة معجزات قليلة أن تخرج للضوء
    Sem linhas irregulares, cortes em forma de diamante. Open Subtitles بلا خطوط متعرجة ويتخذ الإستئصال شكل الماسة
    Dada a concavidade subpúbica estreita e os lábios irregulares na margem ventral da sínfise púbica, a vítima era homem, uns 40 anos. Open Subtitles نظراً للتقعر الضيق تحت العانة والحافة البطنية الغير مُنتظمة الشفاه في الإرتفاق العاني... فالضحية ذكر في عقده الخامس من العمر.
    Acho que nenhum sapato se calça na perfeição, principalmente quando temos pés levemente irregulares. Open Subtitles اعتقد أنه لا يوجد حذاء مناسب تماما, خاصة عندما يكون لديكِ قدم غير منتظمه قليلا.
    Formado na Costa Leeward de Oahu, amplamente inacessível de carro, o Vale Ko'olau fica entre as ruínas irregulares de um antigo vulcão. Open Subtitles تشكلت اليوم اساحل اوهايو ليوارد الى حد كبير لايمكن الوصول له بالسيارة وادي كولاو ضمن الحدود لا تزال خشنة بركان القديمة
    Parece haver linhas irregulares de fratura na superfície anterior da terceira costela, assim como na quarta e na quinta. Open Subtitles يظهر أنّ هناك خطوط كسور خشنة على السطح الأمامي للضلع الثالث، وكذلك الرابع والخامس.
    Foi convidado a afastar-se um mês antes, por conduzir experiências irregulares. Open Subtitles لقد طلبوا منه الإنسحاب قبل شهر لإجراءه تجارب شاذة
    Mas alguns verbos são irregulares. TED ولكن بعض الأفعال شاذة.
    Se são tão irregulares, vá falar com um médico. Open Subtitles إن كانت لديك دورة غير منتظم فاذهبي لطبيب!
    Com todas as paredes irregulares e bagunça por toda a parte, na verdade soava muito bem. TED برغم الحوائط الغير منتظمة و التفاهات المبعثرة في كل مكان كان الصوت فيها جيداً للغاية.
    Há uma pílula em desenvolvimento para ciclos menstruais irregulares que funciona como contraceptivo. Open Subtitles واطّلعت فيها على ذلك القرص الذي تم تطويره لعلاج عدم انتظام الدورة الشهرية والذي يعمل في الواقع كأداة لتنظيم النسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus