"irreversível" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا رجعة فيه
        
    • غير قابل
        
    • لا رجعة فيها
        
    • علاج لها
        
    Isto foi uma mudança irreversível entre dois mundos muito diferentes, um planeta com quase nenhum oxigénio livre e um planeta com oxigénio abundante. Open Subtitles كان هذا التغيير لا رجعة فيه - بين عالمين مختلفين جدا كوكب عملياً يكاد ينعدم من الأكسجين و كوكب مُمْتَلِئ بالأوكسجين.
    Disse-lhe que o cérebro se está a alterar e que não tarda nada a ser irreversível, mas ele não me ouve. Open Subtitles قلتُ أنّه دماغه تتغيّر، وأنّ الأمر عمّا قريبٍ سيصبح لا رجعة فيه. لكنّه يأبى الإنصات إليّ.
    Está prestes a cometer um erro irreversível, Sr. Vice-Presidente. Open Subtitles أنت على وشك صنع خطأ لا رجعة فيه ، السيد نائب الرئيس.
    Nunca te ocorreu que eu não queria que nada de irreversível acontecesse? Open Subtitles لكل ما حدث لك فأنا لم أرد أن يحدث أي شئ غير قابل للنقض
    Quatro porcento causaria um dano irreversível nas suas retinas. Open Subtitles أربعة بالمائة يُؤدّي إلى ضرر غير قابل للتعديل في شبكة عينيك
    Separamos os elementos da natureza e convertemo-los num estado irreversível. TED فنحن نفصل العناصر من الطبيعة ثم نحولها إلى حالة لا رجعة فيها.
    Bem, tenho um caso irreversível de retinoblastoma ocular. Open Subtitles لديّ مشكلة في الشبكية لا علاج لها
    E estar de pé muito tempo causa dor irreversível nas articulações e costas. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، الوقوف لفترات طويلة من الزمن تسبب آلام المفاصل والظهر لا رجعة فيه.
    Pode estar a causar-te um dano genético irreversível! Open Subtitles ولكن ربما يسبب الضرر الوراثي لنفسك الذي لا رجعة فيه!
    Uma mudança irreversível com elevado risco de fracasso. Open Subtitles تغيير لا رجعة فيه ذو نسبة فشل عالية.
    Nos anos 30, com o advento da placa de vidro, do aço laminado e da produção em massa, pudemos criar janelas de chão ao teto e desobstruir vistas, e com isto, veio a dependência irreversível do ar condicionado mecânico para refrescar os espaços aquecidos pelo sol. TED بعدها ، وفي حوالي الثلاثينات من القرن الماضي ، ومع اختراع الزجاج السميك، والحديد الصلب ومع الإنتاج المتزايد؛ تمكنا من صنع النوافذ الممتدة من الأرضية إلى السقف، والتي لا تعيق الرؤية وبالتزامن مع هذا، ظهر اعتماد لا رجعة فيه على التكييف الهوائي الميكانيكي لتبريد فضاءاتنا التي أدت الشمس إلى تسخينها
    É um acto irreversível! Open Subtitles أمر مقدس، و لا رجعة فيه
    Absolutamente irreversível pelos padrões humanos. Open Subtitles غير قابل للعكس تماماً بأي من المعايير الإنسانية
    A contagem é irreversível! Open Subtitles هذا العد التنازلى غير قابل للإلغاء
    É irreversível e vocês, seus homossexuais patrióticos, nada podem fazer! Open Subtitles هذا غير قابل للإلغاء ! ولا يوجد شىء بطولى لفعله تجاه ذلك
    Segundo parece, inverteu uma hipotermia irreversível. TED لانه من الواضح سيكون قد تعرض إلى إنخفاض درجة حرارة جسمه بصورة لا رجعة فيها
    O efeito, como poderão ver, é irreversível. Open Subtitles و في الجانب العملي ، و كما تدرك أنت فإنه لا رجعة فيها
    Bem, tenho um caso irreversível de retinoblastoma ocular. Open Subtitles لديّ مشكلة في الشبكية لا علاج لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus