Cara, tu ficaste agarrando a mãe dela. irritou-me também. | Open Subtitles | يا رجل، كنت تتحسس أمها لقد أغضبني هذا أيضاً |
Bem, eu não queria discutir sobre a porcaria dos feijões, mas irritou-me um bocado. | Open Subtitles | و لم أرغب بالتشاجر معه بسبب الفاصوليا و لكن الأمر أغضبني قليلاً |
É só que aquilo irritou-me, eu não gosto dele, e agora tenho de olhar para aquela cara, aquele sorriso estúpido todos os dias. | Open Subtitles | وإنما فقط.. هذا أغضبني جداً، لأنني لا أحب الرجل، |
irritou-me, obviamente, por isso cá estou eu. | Open Subtitles | أزعجني الأمر فحسب, جلياً, لذا... ها أنا ذا |
irritou-me bastante. Mas ajudou-me a aguentar. | Open Subtitles | ذلك أزعجني كثيراً، لكنه ساعدني أيضاً. |
Só trabalho contigo há duas horas e a cena da piza irritou-me. | Open Subtitles | نعرف بعضنا بالكاد ومكيدة البيتزا أغضبتني |
Ele tem memória lenta e isso irritou-me. | Open Subtitles | كنتِ معه على الهاتف عندى أصيب؟ لم يستطع تذكر الـ "بيستو" و هذا أغضبني |
Disse-me que interpreto mal. - irritou-me | Open Subtitles | قال لي إن أدائي سيء و ذلك أغضبني |
Ia poupar-te a vida, mas alguém irritou-me. | Open Subtitles | كنت سأعفو عنك لكنّ أحدهم أغضبني |
Talvez. Mas, sobretudo, irritou-me. | Open Subtitles | ربما لكن الأكثر أنه أغضبني |
Senti-me um idiota. Ele irritou-me. | Open Subtitles | شعرت كالاحمق وقد أغضبني هذا |
Aquilo irritou-me porque eu gosto de cães. | Open Subtitles | ذلك أغضبني انا أحب الكلاب |
Isso irritou-me. | Open Subtitles | هذا أغضبني حقاً |
- irritou-me. - Irritou-te? | Open Subtitles | لقد أغضبني - أغضبك؟ |
Aquilo irritou-me. | Open Subtitles | أغضبني الأمر |
Ele irritou-me. | Open Subtitles | لقد أغضبني |
Ele irritou-me. | Open Subtitles | لقد أغضبني |
irritou-me mesmo. | Open Subtitles | لقد أزعجني للغاية |
- Em retrospectiva, talvez. - Quer dizer, irritou-me mesmo. | Open Subtitles | لرد الاحترام,ربما,لقد أغضبتني كثيرا |