"isolou" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعزل
        
    • عزل
        
    • عزلت
        
    • طوقت
        
    • عزلتك
        
    Quem o instalou não isolou o circuito. Open Subtitles أي كان من قام بتركيبها فهو لم يقم بعزل الدوائر
    Um médico do Johns Hopkins pensou em cristalizá-la, mas na volta ele apenas isolou um derivado de benzoíl. Open Subtitles طبيب في جامعة " جونز هوبكينز " إعتقد أنه أوضح الأمر لكن إتضح أنه قام فقط بعزل مُشتق بينزويل
    Foi a ciência que isolou o retrovírus ao qual o agente Mulder esteve exposto. Open Subtitles هو كان علما الذي عزل الفيروس العكسي الوكيل مولدر عرّض إلى.
    Quando isolou e identificou pela primeira vez os sinais responsáveis pelo crescimento de células? Open Subtitles متى كت قادرا على عزل وتحديد الأشارات المسؤولة عن نمو الخلايا ؟
    O fim de Era Glaciar isolou grandes grupos de seres humanos em regiões separadas do mundo, durante mais de 15 mil anos. Open Subtitles نهاية العصر الجليدي عزلت جيوباً بشرية ضخمة في أماكن منفصلة بالعالم لأكثر من خمسة عشر ألف عام.
    A polícia isolou a zona... e não nos permite sair do edifício, sem nos dar nenhuma explicação. Open Subtitles ويحتاجون لمساعده عاجلة الشرطة طوقت المنطقة ولا نستطيع الخروج من المبنى
    - Que queres dizer com isolou? Open Subtitles -ماذا تعنين بـ"عزلتك
    - 21 h, mas há outra coisa. Ele isolou a fibra que estava na garganta do Zachary. Open Subtitles قام بعزل الليف الذي وجد في حلق (زاكاري) أندرسون
    - sobre quem primeiro isolou o vírus CD-1. Open Subtitles -بشأن من قام بعزل الفيروس "سي دي-1" أولاً !
    O Arlo isolou um ruído de metro, da transmissão de vídeo, cruzando-o com as posições dos comboios em tempo real. Open Subtitles (آرلو) قام بعزل ضوضاء مترو الأنفاق من بث الفيديو في نهاية الإرسال، نحن نقوم بمطابقة ذلك مع مواقع القطارات في تلك اللحظة
    Sabemos que o Chad isolou o Mark, e intimidou a sua família, mas ele é cuidadoso. Open Subtitles نحن نعلم أن (تشاد) قام بعزل (مارك) بعيداً وقام بتهديد عائلته ولكنه كان حذر جداً
    O laboratório isolou os corantes usados nas vitaminas da Tracy, e foram feitas sob encomenda para uma clínica de fertilidade em Beacon Hill. Open Subtitles مختبر الجريمة عزل للتو الاصباغ المستخدمة فى فيتامينات ما قبل الولادة و هم كانوا مصممين خصيصا
    Aposto que isolou o circuito da câmara de vigilância, pô-lo num temporizador e voltou depois para retirar as provas. Open Subtitles في إعتقادي أنّه قد عزل الدارة عن آلة المراقبة... وضعها على مؤقت، ثم عاد لاحقاً ليزيل الدليل.
    Está tudo bem. O juiz isolou o júri. Open Subtitles لقاضي عزل المحلفين هل تفهمين هذا؟
    Garcia isolou a faixa de áudio do DVD, era Amber a dar as ordens. Open Subtitles لقد عزلت أخيراً (غارسيا) الموسيقى عن القرص -لقد أتضح أن (أمبير) من كانت تعطي الأوامر
    isolou estes corpos e os pôs em quarentena? Open Subtitles هل عزلت تلك الجثث،
    A Polícia de Nova Iorque isolou uma área de 10 quarteirões a partir deste lugar. Open Subtitles عزلت إدارة شرطة (نيويورك) مساحة 10 مبان مربعة من هذا المكان
    Parece que a Ultra isolou a área para impedir a entrada de visitantes indesejados. Open Subtitles يبدو أن أولترا طوقت المنطقة لمنع دخول .أي ضيف غير مرغوب به
    O que queres dizer com, isolou? Open Subtitles -ماذا تعنين بـ"عزلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus