"isso do" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا من
        
    • هذا عن
        
    • ذلك عن
        
    • ذلك الشيء من
        
    - Isto é muito a sério, retira isso do teu vocabulário. Open Subtitles هذا جاد جداً احذف هذا من قائمة مفرداتك سأفعل، حالاً
    Só um verdadeiro Gryffindor podia tirar isso do Chapéu. Open Subtitles يلزم شخص ينتمي إلي جريفندور بحق ليسحب هذا من القبعة
    Você percebeu isso do "missão de reconhecimento de 3 horas"? Open Subtitles فهمت هذا من مهمة إستطلاعية لـ ثلاث ساعات
    Não podemos esconder isso do chefe. Open Subtitles لا يمكننا ان نخبئ هذا عن القائد سوف اغلقك
    Ela mencionou que tinha de esconder isso do marido? Open Subtitles هل ذكرت بأنها تحتاج أن تخفي هذا عن زوجها؟
    É melhor isso do que uns escalpes. Open Subtitles أفضلُ ذلك عن سَلخ فروة الرأس أم تفضلان الاثنين.
    Jurei não contar nada, mas não podia esconder isso do meu noivo. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    O paciente pode ir para casa. Tira-lhe isso do nariz. Open Subtitles يمكن للمريض العودة للمنزل أخرجي هذا من أنفه
    Está bem, a sério. Digo isso do fundo do meu coração. Tu és louco. Open Subtitles بجدية وأعني هذا من صميم قلبي أنت مولع بحبها
    Pessoas que querem tomar conta de ti e mais preparadas para isso do que a tua avó neste momento. Open Subtitles أشخاص يريدون الاهتمام بك واستعدادهم أكبر لعمل هذا من جدتك حاليا.
    Mas já me obrigaste a tirar isso do meu currículo. Open Subtitles لكنكِ جعلتيني أزيل هذا من سيرتي الذاتية.
    - Levei duas caixas de cronuts para conseguir tirar isso do gabinete do secretário da Câmara Municipal. Open Subtitles أخذ مني علبتين من الدونات لإخراج هذا من مكتب كاتب العدل
    Tu obviamente tiraste isso do "Karate Kid". Open Subtitles فلقد سرقت هذا من فيلم فتى الكارتيه
    Porque se a senhora quiser vir... eu tirei isso do oficial, há uns dias atrás. Open Subtitles لأنه لو أرادت السيدة المجيء... أخذت هذا من الشريف قديماً.
    Prefiro lidar com isso do que com a vergonha de pôr fim a um casamento. Open Subtitles أفضّل التعامل مع هذا عن أن أتحمّل عار إفساد زيجة
    E o perturbador é o facto que o nosso Presidente ande á procura de tratamento psicológico, e decidiu esconder isso do povo americano. Open Subtitles و المقلق أيضاً بذات القدر أن الرئيس طلب علاج نفسي، و إختار أن يخفي هذا عن الشعب الأمريكي.
    Deus te livre de esconder isso do Tribunal. Open Subtitles يُحرم عليك الله أن تُخفي هذا عن المحكمة يا (جون)
    Jurei não contar nada, mas não podia esconder isso do meu noivo. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    Ela não pode dizer isso do Heathcliff e depois casar com o Linton. Open Subtitles لا يمكنك قول ذلك عن هيث كليف ثم تتزوج لنتون
    Ei, não digas isso do Stan. Nem sequer o conheces. Open Subtitles لا تقل ذلك عن ستان انت لا تعرفة حتى
    Disse-lhe: "Tira-me isso do cu, ou cago-lhe em cima!" Open Subtitles اخبرته انه من الأفضل ان يخرج ذلك الشيء من مؤخرتي وإلا سوف اتغوط عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus