"isso por mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذلك من أجلي
        
    • هذا من أجلي
        
    • هذا لأجلي
        
    • ذلك لأجلي
        
    • بذلك من أجلي
        
    • هذا لي
        
    • ذلك بالنسبة لي
        
    • هذا من اجلي
        
    • ذلك من أجلى
        
    • ذلك لي
        
    • ذلك من اجلي
        
    • هذا من أجلى
        
    • هذا من اجلى
        
    • بهذا لأجلي
        
    • بهذا من أجلي
        
    Não quero que te magoes. Faz isso por mim, por favor. Open Subtitles لا أريدك أن تتأذّي رجاءاً افعلي ذلك من أجلي
    Se fizer isso por mim, pode regressar e trazer todas as câmaras que quiser. Open Subtitles الآن, إن كان بإستطاعتك فعل ذلك من أجلي بإمكانك أن تعود مرة أخرى ومعك كل الكاميرات التي تريد
    Um amigo faria isso por mim. Uma família faria rápido Open Subtitles صديق سيفعل هذا من أجلي عائلتي ستفعل هذا بسرعة
    Mas podias fazer isso por mim, certo? Podias fazer isso por mim. Open Subtitles أعلم أن ليس لديك لكن يمكن أن تفعل هذا من أجلي
    Podes fazer isso por mim... enquanto eu trato disto? Open Subtitles أيُمكنك فعل هذا لأجلي بينما أتولى أمر الحانة؟
    Há muito tempo, que não fazem isso por mim. Open Subtitles لقد مضى زمن طويل منذ فعل أحدٌ ذلك لأجلي.
    É que não conheço mais ninguém que fizesse isso por mim. Open Subtitles أنا فقط... لا أعرف أي شخص سيفعل ذلك من أجلي.
    Não posso crer que farias isso por mim. Open Subtitles لا استطيع أن أصدق أنكِ تفعلين ذلك من أجلي
    Faz isso por mim? Open Subtitles أريدكِ بأن تعتنين بالقسم هل ستفعلين ذلك من أجلي ؟
    Isto é alguma coisa? Saber que ele fez isso por mim? Open Subtitles أليس هذا شيئاً مؤثراً ، أنه فعل ذلك من أجلي ؟
    Vais dizer que fizeste tudo isso por mim? Open Subtitles أجل والآن .. ستقولين بأنك تفعلين كل هذا من أجلي ؟
    Deita isso fora! Fazes isso por mim? Open Subtitles فقط ارمها خارجاً هلاّ فعلتَ هذا من أجلي ؟
    É só isso que peço. Podes fazer isso por mim? Open Subtitles ذلك كل ما أطلبه منك أتفعل هذا من أجلي رجاء؟
    Podes fazer isso por mim. Open Subtitles اتفقنا ؟ هل يمكنك أن تفعلي هذا من أجلي ؟
    Mas significa muito ter feito isso por mim. Open Subtitles لكن هذا يعني الكثير انك فعلت كل هذا لأجلي
    Pode fazer isso por mim? Open Subtitles لربما يجب أن ترسليهم . لمنازلهم حتّى ننتهي من هذه القضيّة هل يمكنك أن تفعل هذا لأجلي ؟
    Não fizeste isso por mim, fizeste pelo teu cliente. Open Subtitles .إنكَ لم تفعل ذلك لأجلي .فعلت ذلك لأجلِ عميلك
    Estou a pedir-te, por favor, por favor, arrasta o teu rabo ali para dentro e faz isso por mim. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منك الآن، من فضلك أنْ، رجاء ادلف إلى هُناك فوراً وقم بذلك من أجلي.
    Chama bem a atenção. Não achas? Podes marcar isso por mim? Open Subtitles إنها حصلت على حلقة لطيفة لها ألا تعتقد ذلك هل تقدر ان تحقق هذا لي
    Eu diria "Bem te avisei! ", mas ela está a fazer isso por mim. Open Subtitles حسنا، أود أن أقول لقد قلت لكم ذلك، لكن انها نوع من يفعل ذلك بالنسبة لي.
    Se eu posso te aguentar tu podes fazer isso por mim. Open Subtitles أعني ،، انني اذا كان يمكنني ان ارفع من ممارساتك يمكنك فعل هذا من اجلي
    Mexe isso por mim, sim? Está bem. Open Subtitles حركي ذلك من أجلى ، هل يمكنك ذلك ؟
    Mas, se não fizer isso por mim... perturbarei tanto a sua vida... que os últimos anos vão parecer ter sido um paraíso. Open Subtitles وإذا لم تفعل ذلك لي أُقسم ساجعل حياتك تعيسة ساجعل السنوات الماضية كانها كانت اسعد ايام حياتك
    Não tem de fazer isso por mim. Open Subtitles لا يتوجب عليك فعل ذلك من اجلي اسمعي, انا اعلم بانك كنت تحاولي تجاهلي في الليلة الماضية
    Pode fazer isso por mim, amigo? Open Subtitles هل يمكنك فعل هذا من أجلى يا صديقى؟ صديقى القديم؟
    Devias vê-lo. Podes fazer isso por mim, não? Open Subtitles عليك رؤيتة يمكنك فعل هذا من اجلى لا يمكنك؟
    Por favor, faz isso por mim. Faz isso por mim. Open Subtitles قومي بهذا لأجلي
    Se não pode fazer isso por mim, faça por ele, faça por si mesma. Open Subtitles يا إلهي، إن عجزت عن القيام بهذا من أجلي ومن أجله افعليها ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus