"isso seja" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكون هذا
        
    • يكون ذلك
        
    • تكون هذه
        
    • ليكن هذا
        
    Não fazes ideia o quanto eu quero que isso seja verdade. Open Subtitles ليس عندك اى فكره كم اود ان يكون هذا صحيحا
    Depois de 3 bebidas, eu estou a olhar para a segunda base, é melhor que isso seja bom. Open Subtitles شربنا 3 كوكتيل، كنت اتطلع للمرحلة الثانية لذا من الافضل ان يكون هذا جيدا
    Olha, não quero que isso seja estranho para nenhum de nós dois, ok? Open Subtitles انظر, انا لاريد ان يكون هذا عسرة امامنا حسنا؟
    Queres que isso seja o meu único negócio aqui? Open Subtitles هل تريد أن يكون ذلك عملي الوحيد هنا في براندل ؟
    E agora a equipe precisa de um líder, alguém que zombe ao encarar o inimigo, mesmo que isso seja inapropriado. Open Subtitles الآن مايحتاجه هذا الفريق . هو قائد شخص ما سيضحك في وجه أعدائه حتى عندما يكون ذلك غير ملائم
    Mas eu recuso que isso seja a minha experiência humana. Open Subtitles ولهذا انا ارفض ان تكون هذه هى تجربتى البشرية
    Espero que isso seja a sua injecção de insulina. Open Subtitles آمل أن تكون هذه هي حقنة الإنسولين خاصتك
    Imagino que isso seja assustador. Open Subtitles أستطيع تصور أنه من الممكن أن يكون هذا الموضوع مخيف
    Bem, o que disseste esta manhã, sobre redenção, espero que isso seja possível. Open Subtitles حسناً ، ما قلته عن الخلاص هذا الصباح .. آمل أن يكون هذا ممكناً ، كله
    Por muito cruel que isso seja, não é propriamente uma referência. Open Subtitles لربما يكون هذا قاسياً ، ولكن هذا لا يظهر لك أوراق إعتمادك
    Espero que isso seja verdade. Para o bem de todos nós. Open Subtitles ارجو أن يكون هذا حقيقي من أجل خاطرنا جميعاً
    Espero mesmo que isso seja para o meu aniversário. Open Subtitles حسناً، الآن آمل حقاً أن يكون هذا من أجل عيد ميلادي
    Só desejo, para teu bem, que isso seja verdade. Open Subtitles أتمنى فقط إكراماً لك أن يكون هذا حقيقي
    - Preciso que isso seja verdade. - Mas que raio se passa aqui? ! Open Subtitles ـ أحتاج إلى أن يكون هذا الكلام حقيقياً ـ ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟
    Pronto, talvez isso seja um monte de tralha. Open Subtitles حسناً، ربما يكون هذا الشيء تافهاً.
    - Como não temos waffles não vejo como isso seja possível. Open Subtitles بما أنه لم يتبق لدينا كعك لا أرى كيف يكون ذلك محتملاً
    Daqui a 60 segundos, a tua mãe vai dizer-te que eu vou ficar aqui uns tempos mas quero que isso seja decisão tua, também. Open Subtitles خلال حوالي 60 ثانية، أمكِ ستخبركِ بأني سأبقى هنا لفترة لكني أرغب بأن يكون ذلك قراركِ أيضاً
    Então o bebé poderá ser adoptado por um casal sem filhos nesse país, onde quer que isso seja, e eles ficarão muito felizes. Open Subtitles ثم يمكن تبني الطفل بواسطة . زوجين بلا اطفال في تلك البلاد . أينما يكون ذلك سيجعلهم في غاية السعادة
    Talvez isso seja o meu epitáfio. Open Subtitles ربما تكون هذه اللوحة هي مرثيتي انظري إلى هذا الفستان
    Bem, espero que isso seja a verdade porque nós tínhamos-te protegido deste lado. Open Subtitles حسناً، آمل أن تكون هذه الحقيقة لأننا نحميكِ في هذا الجانب
    Deixem que isso seja o vosso objectivo e não as notas... que não vos dizem nada do tipo de médicos que vão ser. Open Subtitles ليكن هذا بؤرة اهتمامكم فى دراستكم ليس فقط تحصيل الدرجات... الذي لن يجعلكم تدركوا أي نوع من الأطباء ستصبحون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus