Mesmo que isso significasse seguir-me até um estacionamento de garagem vazio. | Open Subtitles | حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات |
E tinha de entrar ali, e de estar ali pelo meu filho, mesmo se isso significasse levar um raspanete merecido. | Open Subtitles | وأنه يجب علي أن أكون متواجدا لطفلي هناك حتى إذا عنى ذلك أني أستحق بعض الإذلال |
E sabia que não podia voltar para trás, mesmo que isso significasse virar o meu mundo ao contrário | Open Subtitles | في 10 دقائق عرفت ما افتقده وعرفت انه لا يمكنني التراجع حتى لو عنى ذلك قلب حياتي رأساً على عقب |
Mesmo que isso significasse ir preso para o resto da vida. | Open Subtitles | حتى ولو عنى ذلك ذهابي إلى السجن لبقية حياتي |
Mesmo que isso significasse começar com o meu primeiro passo. | Open Subtitles | حتى وإن عنى ذلك أن أتخذ مبادرتي الأولى |
Observando o Dr. Cox me dei conta de que ele ia fazer tudo mesmo que isso significasse se comprometer um pouco | Open Subtitles | وأنا أرى د. (كوكس)، أدركتُ أنه سيفعل كلّ شيء.. حتّى إن عنى ذلك إنقاصه قليلاً.. |
Pensava que farias qualquer coisa para salvar a Elena, mesmo que isso significasse tu próprio aceitares a cura, para poderes envelhecer e morrer ao lado dela. | Open Subtitles | حسبتكَ ستفعل كلّ شيء لإنقاذ (إيلينا) حتّى إن عنى ذلك أن تتناول الترياق لتشيخ وتموت معها |