"isto desde" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا منذ
        
    • ذلك منذ
        
    • بذلك منذ
        
    • هذه منذ
        
    • بهذا منذ أن كنت
        
    Faço isto desde que a Alia era um bebé. TED داومت على فعل هذا منذ أن كانت علياء رضيعة.
    Espero por isto desde os meus 10 anos de idade. Open Subtitles لقد كنت آمل هذا منذ أن كنت في العاشرة من عمري
    Dois quarterbacks de seguida. Não vejo isto desde 1988. Ou 1978? Open Subtitles لاعبا ظهير ربعي على التوالي لم أر هذا منذ عام 1988
    Todos nós interiorizamos isto desde tenra idade sem sequer termos uma linguagem para o que estamos a fazer. TED وجميعنا يدرك ذلك منذ زمن بعيد قبل حتى أن نتمكن من تشكيل اللغة و توصيف أفعالنا.
    Fazemos isto desde que ela tina esta altura. Open Subtitles إعتدنا ان نفعل ذلك منذ أن كانت بهذا الطول.
    Querido, eu disse-te que ando a imaginar isto desde os 12 anos. Open Subtitles حبيبي لقد أخبرتك أنني أحلم بذلك منذ الثانية عشرة من عمري
    Eu não vejo isto desde Lime ou Jefferson. Open Subtitles هذه صدرية جميلة لم أرى واحدة مثل هذه منذ برنامج عائلة جونسون
    Não imaginas há quanto tempo espero isto... desde aquela festa de Natal no Arizona. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل كم تمنيت هذا منذ حفلة الكريسماس في أريزونا206
    Queria fazer isto desde o dia em que te conheci. Open Subtitles لقد كنت بإنتظار هذا منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه
    Faço isto desde criança, acho. Open Subtitles كنت أفعل هذا منذ كنت صغيراً على ما أعتقد
    Quem é que me diz isto desde os meus quatro anos? Open Subtitles اتساءل ,من الذى قال لى هذا منذ ان كنت بعمر 4 سنوات ؟
    Não fazíamos isto desde a revista Balboa Bay Window. Open Subtitles لم نفعل هذا منذ مجلة "نافذة شاطيء بالبوا"
    Ouve-me. Tens andado a treinar para isto desde o dia em que nos conhecemos. Open Subtitles إستمع لي, لقد كنت تتمرن لأجل هذا منذ اليوم الذي التقينا فيه
    Ando a dizer-te isto desde o início. Não podes ser um pouco mais sensato? Open Subtitles أردد لك هذا منذ البداية لماذا لا تفكر بمنطقية؟
    Não temos visto nada como isto desde... Vegas, 1999. Open Subtitles لم أر أي شيء تماما مثل هذا منذ فيغاس , '99
    Anda a dizer isto desde os quinze anos e ainda cá está. Open Subtitles انه يقول هذا منذ ان كان فى سن الخامسة عشر ومازال هنا
    Querias isto desde o Ciclo! Open Subtitles لقد أردت هذا منذ أن كنت في المدرسة الإعدادية
    Se o Daniel estiver certo, este artefacto tem estado a fazer isto desde que os Neanderthais eram a espécie dominante na Terra. Open Subtitles ان كان دانيال على حق فهذا الشى يفعل ذلك منذ كان البدائيون على الارض
    Quero fazer isto desde a primeira vez que vi você. Open Subtitles لقد كنت أريد أن أفعل ذلك منذ أن وقعت عليكِ عيناي
    Não quero desculpar-me, mas não faço isto desde que saí da Marinha. Open Subtitles أكره أن أبدو هكذا ولكن لم أفعل ذلك منذ أن كنت في البحرية
    Tenho querido fazer isto desde a festa dos insectos. Open Subtitles قد ترغب في القيام بذلك منذ الطرف الخطأ.
    És a única pessoa a ouvir isto desde que a gravámos, em 1974. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي سمع هذه منذ أن سجلناها عام 74.
    Vejam, rapazes, sonho com isto desde que era bébé. Open Subtitles أنظروا يارفاق، أنا أحلم بهذا منذ أن كنت طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus