"isto devia ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • من المفترض أن يكون
        
    • هذا يجب أن يكون
        
    • المفترض أن هذا
        
    • المفترض أن يكون ذلك
        
    • هذه يفترض أن تكون
        
    Olha, Isto devia ser a última coisa a fazer, não a primeira. Open Subtitles انظر، كان من المفترض أن يكون ذلك بالأخير، لا الأول.
    Isto devia ser para o outro tipo, mas podes dividir com ele. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا من أجل الرجل الآخر, ولكن تستطيع مشاركته معه.
    Isto devia ser fácil para ti, Sebastian, mas não é. Open Subtitles هذا يجب أن يكون سهلاً عليك ولكن ليس كذلك
    Isto devia ser programa. A ideia é esta. Open Subtitles هذا يجب أن يكون المسلسل، هذا هو المسلسل.
    Estão a deprimir-me, entendem? Isto devia ser uma festa. Open Subtitles يا رفاق، إنكم تشعروننى بالضجر من المفترض أن هذا وقت الحفل
    Isto devia ser um tribunal. Open Subtitles هذه يفترض أن تكون محكمة قانون
    - Isto devia ser uma celebração. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون مجرد إحتفال
    Sei que Isto devia ser um segredo. Open Subtitles أعلم أنه من المفترض أن يكون سراً
    Isto devia ser divertido. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا ممتعاً
    Isto devia ser um novo começo para nós e, em vez disso, são nove meses horríveis a evitar problemas, e não quero sujeitar-te a isso, mas... Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا، مثل، هذه بداية جديدة بالنسبة لنا، وبدلا من ذلك، انها... انها تسعة شهورِ مُرعِبةِ مِنْ مُرَاوَغَة الرصاصِ،
    Isto devia ser secreto. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون على D.L.، رجل.
    Donna, estou frustrado porque Isto devia ser temporário. Open Subtitles دونا) أنا غاضب لأن هذا) كان من المفترض أن يكون مؤقتاً.
    Isto devia ser o programa. Exactamente isto. Open Subtitles هذا يجب أن يكون المسلسل، هذا هو المسلسل
    - Isto devia ser uma honra. Open Subtitles ؟ .. من المفترض أن هذا شرفاً عظيماً
    Isto devia ser gaélico? Open Subtitles هل هذه يفترض أن تكون غالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus