"isto mostra" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا يظهر
        
    • هذا يُظهر
        
    • هذا يوضح
        
    • وهذا يوضح
        
    • هذا يبين
        
    É responsável pela prisão. Isto mostra uma grande falta de atenção. Open Subtitles انت تتولى امور المخيم هذا يظهر مظهر كبير من الإهمال
    Isto mostra que você é um camarada leal e fiel, que respeito muito. Open Subtitles هذا يظهر أنك وفى و جدير بالثقة, و أنا أحترم هذا
    Isto mostra que enviou um "item" para análise na época do desaparecimento do Hughes. Open Subtitles هذا يظهر أنك أدخلت شيئًا للتحليل في وقت مقارب من اختفاء هيوز
    Acho que Isto mostra tudo o que a Janet Fraiser era. Open Subtitles أعتقد أن هذا يُظهر ما كانت * جانيت فريزر * تقوم به
    Isto mostra que, quando as coisas vão mal e a vida parece uma porcaria... Open Subtitles هذا يُظهر فقط عندما تتطاير الشظايا هذا يُظهر فقط عندما تتطاير الشظايا و الحياة تبدو مُريعة في الواقع...
    Isto mostra a relação média entre o PIB e o progresso social. TED هذا يوضح متوسط العلاقة بين التقدم الاجتماعي والناتج الإجمالي المحلي.
    Isto mostra o que é um encefalograma. À esquerda está o sinal dum ataque espontâneo de um dos pacientes. TED وهذا يوضح التخطيط الكهربائي للدماغ وإلى اليسار إشارة لنوبة عفوية لأحد المرضى.
    Ao menos, Isto mostra como os alunos precisam de aprender a controlar a sua magia. Open Subtitles على الأقل هذا يبين لنا كم يحتاج هؤلاء الأطفال للسيطرة على قواهم
    Estão abandonadas há vários anos... mas, Isto mostra uma utilização contínua de electricidade na Ala Este. Open Subtitles إنه مهجور لسنوات لكن هذا يظهر استمرارية استعمال الكهرباء في الجناح الشرقي
    Isto mostra que o efeito das variações do sol no clima é suplantado pelo aumento dos gases de efeito de estufa, principalmente pela queima de combustíveis fósseis. TED هذا يظهر أن تأثير اختلافات الشمس على المناخ تطغى عليه غازات الاحتباس الحراري المتزايدة، القادمة أساسا من إحراق الوقود الأحفوري.
    (Risos) Bem, Isto mostra que eu também trato das questões em que não há a certeza quanto a ser uma menina ou um menino, portanto a resposta misturada foi muito apropriada. TED حسنًا، هذا يظهر لكم أنا أيضاً أتعامل مع قضايا حيث لا يقين فيما إذا كانت فتاةً أو صبياً لذا فالإجابة المختلط كانت ملائماً للغاية
    Isto mostra o crescimento da Wikipedia — somos aquela linha azul — e ali está o New York Times. TED هذا يظهر نمو الويكيبيديا-- نحن بلون الخط الأزرق هناك-- وبعد ذلك النيويورك تايمز هناك.
    Pronto, Isto mostra as prestações anteriores do cavalo. Open Subtitles حسنا، اذا هذا يظهر اداء الخيل الماضي
    Isto mostra a localização de cada um dos carros deles em Los Angeles. Open Subtitles هذا يظهر موقع كل سياراتهم في لوس انجلس
    Isto mostra a metástase óssea no fémur. Open Subtitles هذا يُظهر النقائل العظمية في عظم الفخذ
    Isto mostra muito bom carácter. Open Subtitles هذا يُظهر كم أنت شخص جيّد
    Isto mostra o bonobo em comparação com um australopiteco como Lucy. TED هذا يوضح البونوبو مقارنة مع أسترالوبيثين مثل لوسي.
    Isto mostra como fui parvo ao não me aperceber do que tinha. Open Subtitles هذا يوضح أني غبي لأني لا اعرف ما كان لدي
    Isto mostra que o conceito de países em desenvolvimento é muito duvidoso. TED وهذا يوضح أن مفهوم الدول النامية مشكوك فيه.
    Isto mostra que não é 99 por cento, mas é uma correspondência de aproximadamente 90 por cento com um desvio razoável, por isso tudo o que está na nuvem está aproximadamente correlacionado. TED وهذا يوضح أنها ليست نسبة 99% ، ولكنها قريبة من تطابقٍ بنسبة 90% باستخدام تقريبٍ منطقي. لذا فإن أي شيءٍ ضمن هذه السحابة مرتبطٌ ببعضه نوعاً ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus