"isto vai parecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا سيبدو
        
    • سيبدو هذا
        
    • قد يبدو هذا
        
    • هذا سيبدوا
        
    • سيبدو الأمر
        
    • سيبدو ذلك
        
    • سيبدو كلامي
        
    • ذلك سيبدو
        
    • الأمر سيبدو
        
    • سيبدو الامر
        
    Sei que isto vai parecer estranho, mas achas que ela ouviu? Open Subtitles أعلم بأنَّ هذا سيبدو غريباً، لكن هل تعتقدين بأنها سمعتني؟
    Bom, sei que isto vai parecer... estranho, mas eu tenho... Open Subtitles حسنا ، اعرف ان هذا سيبدو غريبا ..لكن لدي
    Ouça, eu sei que isto vai parecer estranho, mas será que me consegue arranjar um médico homem? Open Subtitles , اسمعي , اعرف أن هذا سيبدو غريباً لكن هل يمكنكِ أن تستدعي طبيب ذكر؟
    isto vai parecer um pouco estranho, mas vais ter de sair. Open Subtitles اسمعي, سيبدو هذا غريباً, ولكنني أريد منك الخروج إلى هناك.
    isto vai parecer estranho, mas é algo que faço para me ajudar a pensar. Open Subtitles اسمعى .. سيبدو هذا غريبا لكنه أمر أفعله ليساعدنى على التفكير
    isto vai parecer uma má frase de engate, mas... Open Subtitles قد يبدو هذا كما لو إنها محاولةتعارفسيئة.. لكن..
    Eu sei que isto vai parecer completamente despropositado, e sei que não me conheces muito bem...ou, a, nada. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدوا ليس منطقياً وأنا أعلم أنكي لا تعرفيني جيداً اقصد..
    Olha, eu sei que isto vai parecer de doidos, mas preciso que saias daqui e venhas já comigo. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونيا لكنى أريدك أن ترحل من هنا و تأتى معى فى الحال
    isto vai parecer estranho, mas ultimamente tenho pensado... Open Subtitles .. هذا سيبدو غريباً، ولكن كنت أفكر ببعض الأشياء مؤخراً
    Sei que isto vai parecer estranho... mas perdeste algum amigo ou alguém da família recentemente? Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو غريباً ولكن هل فقدت أحد أصدقاءكِ أو عائلتكِ مؤخراً ؟ لماذا؟
    Sei que isto vai parecer de loucos, mas consigo cheirar mesmo o nosso medo. Open Subtitles أعرف أن هذا سيبدو أمر مجنون لكنّ في الحقيقة يمكن أن أشتمّ خوفنا
    Eu sei, eu sei, devo-te uma explicação mas isto vai parecer completamente louco. Open Subtitles أعلم. أعلم أدين لك بتفسير حقا، لكن هذا سيبدو جنون بكل معنى الكلمه
    isto vai parecer estranho, mas ele ainda está vivo? Open Subtitles هذا سيبدو غريبا ً لكن هل ما يزال على قيد الحياة؟
    isto vai parecer estranho, - mas viu o pai? - Claro que não. Open Subtitles سيبدو هذا سؤالاً غريباً لكن هل رأيتي أبي؟
    isto vai parecer uma loucura, mas não temos tempo para o discurso "a verdade está por aí"... Open Subtitles سيبدو هذا جنونيا , ولكن ليس لدينا وقت لخطاب عن الحقيقة كاملة الآن
    isto vai parecer estúpido, mas estava a usar uma daquelas pulseiras da amizade. Open Subtitles سيبدو هذا غبياً ..لكنني كنت أرتدي واحده من تلك الـ أساور الصداقه
    isto vai parecer de loucos, mas tenho de perguntar. Open Subtitles أتعلمينَ ماذا؟ سيبدو هذا جنونياً، لكن أريد أن أسألكِ.
    isto vai parecer uma loucura. Open Subtitles قد يبدو هذا جنوناً، مفهوم؟
    isto vai parecer loucura, mas conheci uma pessoa neste terraço há quatro anos e... ela fazia esse cocktail, e adorava pinguins. Open Subtitles هذا سيبدوا جنون .. ولكن انا قابلت شخص هنا في هذا السطح منذ اربع سنوات ..
    Não sei em que hei-de acreditar. Mas sei o que isto vai parecer. Open Subtitles لا أعرف ماذا أصدق كل ما أعرفه هو كيف سيبدو الأمر
    isto vai parecer totalmente estranho, mas eu posso tirar uma foto tua? Open Subtitles سيبدو ذلك غريباً جداً, لكن هل يمكنني أخذ صورة لك؟
    isto vai parecer muito estranho, mas eu sou mesmo muito rico. Open Subtitles سيبدو كلامي غريباً ولكني ثري للغاية
    Sei que isto vai parecer uma loucura, mas aqui vai... Open Subtitles أعلم أن ذلك .. سيبدو مجنونا, و لكن ها أنا أقولها
    isto vai parecer loucura, mas algo estava diferente com a sua cara. Open Subtitles هذا الأمر سيبدو جنونياً لكن كان هناك شيئاً غريباً في وجهه
    O que é que isto vai parecer? Vires a outro ginásio assim? Open Subtitles كيف سيبدو الامر في انك تأتي الى صالة رياضية اخرى مثل هذه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus