"já devem ter" - Traduction Portugais en Arabe

    • لابد أنهم
        
    • لقد سمعتم
        
    • قد سمعتم
        
    • سيكونوا قد
        
    • سيكونون قد
        
    E por esta hora, Já devem ter os números que precisamos... sobre o nível de radiação no meteorito. Open Subtitles والان لابد أنهم لديهم الأرقام التى نحتاجها حول مستوى إشعاع النيزك
    Elas Já devem ter entrado nas catacumbas. Open Subtitles لابد أنهم دخلوا سراديب الموت الأن
    Já devem ter ouvido falar do conceito Responsabilidade de Proteger. TED لقد سمعتم هذا المفهوم من قبل: مسؤولية الحماية.
    Já devem ter ouvido dizer que há quem a ache controversa, apesar de muitos cientistas não acharem. TED قد تكونوا قد سمعتم بأن بعض الناس يعتبرونه محط جدل، على الرغم من أن معظم العلماء لا يعتبرونه كذلك.
    A bófia não sabe do que andamos atrás e eles Já devem ter encerrado o local a esta hora. Open Subtitles رجال الشرطة لايعلموا ما نحنُ بصددِ أخذهِ و سيكونوا قد غادروا المكان في الوقت الحالي
    Se vocês quiserem ir caçar dentro de algumas semanas, Já devem ter limpo o derrame. Open Subtitles هل تريدون أنت تذهبو للصيد بعد عددة أسابيع سيكونون قد إزالو ذالك الأنسكاب السام
    Já devem ter metido uma escuta no teu telemóvel. Open Subtitles لابد أنهم يتنصتون على هاتفك الآن
    Já devem ter cortado qualquer comunicação com o exterior. Open Subtitles -لا تتعب نفسك . لابد أنهم قطعوا الإتصال عن العالم الخارجي الآن.
    Eles Já devem ter terminado a sopa. Open Subtitles لابد أنهم انتهوا من الحساء
    Não, Já devem ter saído do hospital a esta hora. Open Subtitles لا, لابد أنهم قد غادروا المستشفى منذ نحو الساعة !
    Já devem ter proposto um de qualquer forma. Open Subtitles لابد أنهم عرضوا اتفاقاَ
    Sei que Já devem ter ouvido isto, mas vou dizer-vos mais uma vez. Open Subtitles :لقد سمعتم هذا من قبل ولكني أكرر
    Já devem ter ouvido falar nisso. TED لقد سمعتم عن هذا.
    Aliás, Já devem ter ouvido muitas coisas erradas sobre mecânica quântica. (Risos) Até há filmes sobre ela com muitas coisas erradas. TED لقد سمعتم الكثير من الأشياء الخاطئة حولها على أي حال. (ضحك). حتى أن هناك أفلام حولها تحوي الكثير من الأشياء الخاطئة.
    Sei o que Já devem ter ouvido dizer sobre a dessalinização da água do mar: TED أعلم ما قد سمعتم عما يقوله الناس عن تحلية مياه البحر.
    Já devem ter ouvido do outro vilão, que roubou a pirâmide. Open Subtitles ربما تكونوا قد سمعتم عن أن أحدا غيركم قد سرق الاهرامات
    Já comprámos uma vacina, Já devem ter ouvido falar disso, feita pela Sanofi-Aventis. TED الآن وقد تحصلنا بالفعل على اللقاح، في الأغلب قد سمعتم عنه جميعا، صنع من قبل سانوفي-أفينتس.
    Mas Já devem ter ido há muito tempo. Open Subtitles لكنّهم سيكونوا قد ذهبوا الآن.
    Já devem ter entrevistado o suspeito. Open Subtitles غالبا ما سيكونون قد قابلوا الأنســاب
    Já devem ter acabado com os guardas Wisdeth. Open Subtitles سيكونون قد تخلصوا على الحراس الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus