"já falei com" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد تحدثت مع
        
    • لقد تحدثت بالفعل مع
        
    • تكلمت مع
        
    • لقد تحدثت إلى
        
    • لقد تحدثت بالفعل إلى
        
    • لقد تحدّثتُ بالفعل مع
        
    • لقد تكلّمت مع
        
    • تَكلّمتُ مع
        
    • لقد تحدثت الى
        
    • لقد تحدثتُ مع
        
    • لقد تكلمتُ مع
        
    Já falei com o Presidente Musharraf no Paquistão sobre a situação e sei que ele está a fazer tudo o que pode. Open Subtitles لقد تحدثت مع رئيس الباكستان مشرف عن الوضع , وانا متأكد انه فعل كل ما يستطيع
    Já falei com os polícias, disse-lhes tudo o que sei. Open Subtitles لقد تحدثت مع الشرطة وأخبرتهم بكل ما أعرفه
    Já falei com o administrador do hospital, e todas as tuas contas irão ter directamente a mim. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع مدير المستشفى، و كل فواتيرك ستتوجه إليَّ مباشرةً.
    Já falei com a polícia. Refiro-me à polícia de verdade. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة أعني الشرطة الحقيقيون
    Desculpe. Já falei com o Jerry sobre a minha participação no programa. Open Subtitles أنا آسف , لقد تكلمت مع جيرى عن ظهورى فى برنامجه
    Já falei com 15 firmas e ninguém quer se envolver. Open Subtitles لقد تحدثت إلى 15 شركة ، ولا أحد يريد أن يتدخل.
    Já falei com um advogado. Eu sei coisas. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى محامٍ، إنني أعرف أشياءاً هامة.
    Sim. Diz-lhe. Eu Já falei com a tua mãe. Open Subtitles كذلك ، يجب أن أقول لها.لقد تحدثت مع أمك.
    Também já o vi. Já falei com o diabo. Open Subtitles اللعنة، أنّي رأيته أيضًا! لقد تحدثت مع الشيطان.
    Já falei com comerciantes experientes, que mal podiam pensar em repetir essas histórias. Open Subtitles لقد تحدثت مع تجار محنكون الذين يمكنهم بالكاد تكرار هذة القصص
    Já falei com vocês! Open Subtitles -هيا يارجل لقد تحدثت مع واحد منكم من قبل
    Não, Já falei com homens amarrados. Open Subtitles لا ، لقد تحدثت مع شاب مقيد من قبل
    Desculpe, Já falei com um Agente sobre o roubo. Open Subtitles أسفة , لقد تحدثت بالفعل مع عميل حول السرقة
    Ouve, Já falei com a Amy a esse respeito. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع ايمى حول ذلك
    Já falei com a polícia. Open Subtitles اسمعوا, لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة
    Olhe, Já falei com a polícia. Mal o conhecia. Open Subtitles انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه
    Já falei com gente que faz mau uso da religião para canalizar o seu ódio, mas não conheci ninguém que actue consoante os seus impulsos. Open Subtitles تكلمت مع الرجال الذين اساؤو استعمال ديننا ولا يعرف اي شخص الى اين تقود اندفاعاتهم
    Já falei com ele hoje, confessou ter roubado a ficha do Stet e posto a circular a foto da prisão da mãe, actos de grande crueldade, ficaremos melhor sem os dois. Open Subtitles لقد تحدثت إلى ديفون هذا الصباح واعترف بسرقة ملف ستيت الشخصي وعمم صورة اعتقال والدته
    Já falei com o Hastings. Ele deixa-me sair, Jim. Open Subtitles لقد تحدثت إلى (هاستينغز) ومنحني الترخيص يا (جيم)
    Já falei com o Roland, pensei em darmos 25 mil dólares cada de entrada. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى رولاند، ذلك الرقم إذا كنا جميعا في وضع لا يقل عن 25 لدفعه،
    Já falei com a equipa. Open Subtitles لقد تحدّثتُ بالفعل مع الموظفين
    É só para te dizer que o dinheiro é bom Já falei com o fornecedor, e ele estará cá no Domingo. Open Subtitles لقد تكلّمت مع المزود وسيكون هناك الأحد
    Sei que quer o seu distintivo de volta mais do que tudo e eu Já falei com o Prof. Emory sobre a sua situação. Open Subtitles أَعْرفُك تُريدُ إستعادة شارتكَ أكثر مِنْ أيّ شئ، وأنا تَكلّمتُ مع الأستاذِ إموري حول حالتِكَ.
    Já falei com o Kuzzik e o Artonius, gostávamos de o convidar oficialmente para ser um soldado do exército xantiano. Open Subtitles لقد تحدثت الى كوزيك و أرتونيوس و نحن ندعوك رسميا لتكون جنديا في جيش اكزانتيان
    Ele precisa de cuidados psiquiátricos. Já falei com o hospital. Open Subtitles هو بحاجة إلى عناية نفسية لقد تحدثتُ مع المستشفى
    Eu Já falei com a polícia. Open Subtitles لقد تكلمتُ مع الشرطة حيال هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus