"já que és" - Traduction Portugais en Arabe

    • بما أنك
        
    • منذ كنت
        
    • وبما انك
        
    • بما أنكِ
        
    • بمَ أنكِ
        
    • حيث انك
        
    Já que és o único... no final dos testes, receberás três mil dólares. Open Subtitles حسناً، بما أنك الشخص الوحيد بعد إنتهاء التجربة ستحصل على 3.000دولار
    O mínimo que podias fazer era pagar, Já que és o responsável. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو دفع ثمنها بما أنك المسؤول
    Já que és a dirigente da adorável campanha deles para o conselho estudantil, deixa-me ser a primeira a dar-te as novidades. Open Subtitles و بما أنك العقل المدبر وراء حملتهم المثيرة لانتخابات مجلس الطلاب فدعينى أكون أول من يذيع آخر الأخبار
    Já que és uma estudante de medicina, Amy, ou consideras entrar numa escola médica, obviamente sabes que há 7 camadas de pele. Open Subtitles منذ كنت طالبا في كلية الطب، ايمي، أو تفكر في كلية الطب، الواضح كما تعلمون هناك سبع طبقات من الجلد.
    Achei estranho, Já que és linda e sexy com essa blusinha e essa tatuagem. Open Subtitles الذي أجده غريبا منذ كنت جميلة جدا ومثيره مع معدلاتك العاليه قليلا وأوشامك الخاصه
    Já que és um dos melhores mentirosos que conheço... Open Subtitles وبما انك احد اعظم الكاذبين الذين قد عرفتهم
    Já que és a responsável, faz alguma coisa pela música. Open Subtitles بما أنكِ المسؤولة هل تستطيعين فعل شيء حول الموسيقى ..
    Já que és a nova xerife da cidade, podemos tornar a coisa oficial. Open Subtitles بمَ أنكِ عمدة البلد الجديد، لا مانع من جعل الأمر رسمي.
    Não são todas as mulheres que estão dispostas a ficar contigo... Já que és mais máquina do que homem. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الفتات في الخارج , - سترضى بك حيث انك ماكينة اكثر منك رجلا
    Já que és um Jinyiwei, os nossos serviços terminam aqui. Open Subtitles "بما أنك كنت في " جينيوي فخدمتنا لك أنتهت
    Acho que podemos fazer isso ou, e isto é só uma sugestão, mas talvez tu pudesses pagá-la, Já que és rica! Open Subtitles .أظن أنه يمكننا فعل ذلك .. أو, وهذا فقط إقتراح, ربما يجب عليك الدفع بما . أنك غنية
    Vai em frente, querido, Já que és especialista, diz-lhes. Open Subtitles هيا عزيزي ، بما أنك تدّعي الخبرة ، أخبرهم
    Mas Já que és da malta fixe... podias pedir aos outros que lhe dessem um desconto? Open Subtitles لكن تعرف,بما أنك أحد الأولاد الظريفين ربما يمكنك ان تجعل الاولاد الاخرين يتناسون؟
    Assim mesmo, Jerry. Vais enganá-los Já que és à prova de bala e invisível. Open Subtitles هذا سيخدعهم بما أنك مضاد للرصاص وغير مرئي
    Já que és espião, isso quer dizer que ninguém sabe que sou teu irmão? Open Subtitles منذ كنت جاسوسا، هل هذا يعني لا أحد يعرف أنا أخوك؟
    Já que és o chefe da família. Open Subtitles منذ كنت ل رب الأسرة .
    Já que és relativamente novo aqui, ainda não deves saber isto, mas o corpo da Major Kusanagi também foi feito pela Megatech. Open Subtitles وبما انك جديد نسبياً لمجموعتنا انت لا تعرف هذا لكن جسم الرائد كوساناجي صنع ايضاً بتقنيه عاليه
    E Já que és um Agente Americano, ela morre hoje à noite. Open Subtitles وبما انك عميل أمريكي كاذب انها ستموت هذه الليلة
    Bem, eu não costumo fazer isto, mas Já que és tu, posso, protegê-lo de qualquer risco. Open Subtitles لا أفعل هذا لأي كان لكن بما أنكِ أنتِ أستطيع حمايتكِ من أي خطر
    Infelizmente, Já que és legalmente uma americana, não posso fazer o que quero e extraditar-te para a Europa. Open Subtitles لسوء الحظ، بما أنكِ مواطنة أمريكية شرعية، لا أستطيع عمل ما أريده حقًا وأعود بكِ لتسلميك في (أوروبا)
    Já que és a nova xerife da cidade, podemos tornar a coisa oficial. Open Subtitles بمَ أنكِ عمدة البلد الجديد، لا مانع من جعل الأمر رسمي
    E é um conflito de interesses Já que és o encarregado do caso. Open Subtitles بالإضافة لهذا ، هذا بالقطع تضارب في المصالح حيث انك قائد التحقيق في هذه القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus