"já que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • بما أنك لا
        
    • بما أنك لم
        
    • بما أننا لا
        
    • مادمت لا
        
    • طالما انك لم
        
    • طالما لا
        
    • بما أننا لم
        
    • بما أنه لا
        
    • بما انه لا
        
    • لأننا لا
        
    • بما أنك لن
        
    • بما أني لا
        
    • بما انك لست
        
    • بما اني لا
        
    • ما دمت لا
        
    já que não te consegues calar para eu ler, conta-me uma história. Open Subtitles بما أنك لا تستطيع الإبقاء على فمك مغلقا ً حتى أتمكن من قراءة الصحيفة, فقص عليَّ قصة
    já que não estás a trabalhar podias fazer alguma limpeza? Open Subtitles بما أنك لا تَعْملُ في الوقت الحاضر هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تنظف قليلاً؟
    Mas dou-lhe um desconto já que não teve tempo de assinar, ainda. Open Subtitles ولكني سأمرر هذه بما أنك لم يتسنى لك الوقت لتوقيعها بعد
    já que não o enforcamos, talvez queira tomar chá conosco esta tarde. Open Subtitles بما أننا لا يمكننا شنقك ربما سترغب فى تناول اشاى معنا عصر اليوم
    já que não atentendeste o teu telefone para falar comigo decidi vir cá pessoalmente. Open Subtitles مادمت لا ترد على مكالماتي رأيت أن آتي لك شخصياً
    Bem, filho, já que não aprendeste a respeitar os mais velhos, aprende a respeitar os teus superiores. Open Subtitles أبي حَسناً يابني , طالما انك لم تتعلم احترام كبار السن حان الوقت لتتعلم احترام مراهنيك
    Mestre Hung, já que não tem alunos, por que não fica como meu assistente? Open Subtitles سيد هانج.. طالما لا يوجد لديكم تلاميذ لماذا لا تشتغل كمساعد لي؟
    já que não pudemos usar as suas memórias, decidimos mostrar-lhe as de outra pessoa. Open Subtitles بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر
    já que não temos nenhuma informação sobre a identidade dele. Open Subtitles بما أنه لا توجد أى معلومات عن هوية هذا الرجل.
    E Grimes, já que não há clientes, preciso duma limpeza na secção de troca de fraldas. Open Subtitles جريمز بما انه لا يوجد أكثر من ثلاث زبائن نظف محطة تغيير حفاضات الأطفال
    Olá. já que não conseguimos achar a noiva e o noivo, vamos abrir o bar. Open Subtitles مرحبا, نظراً لأننا لا نستطيع إيجاد العروس والعريس، سنفتح الحانة
    já que não pudeste vir comer cachorros-quentes, trouxe-os até ti. Open Subtitles بما أنك لا تستطيعين أن تأتي الى الهوت دوغ احظرتهم لك
    E já que não tem namorado, bom, imaginei que... isto seria seu macho esta noite. Open Subtitles بما أنك لا تملكين أي صديق حسناً, سحقاً, لقد عرفت هذا سيكون هذا رجلك الليلة
    Mas esta coisa do Victor, explica outra coisa que ouvi, uma coisa que acho que não sabes, já que não pareces enjoado. Open Subtitles لكن موضوع فيكتور هذا يفسر شئ أخر سمعته شئ أنا أعتقد أنك لا تعرفه بما أنك لا تبدو مضطرب
    já que não se cortou barbeando, só pode ser batom. Open Subtitles لكن بما أنك لم تجرح نفسك أثناء الحلاقة فينبغى أن يكون أحمر شفاه لا غير
    O que quis dizer é que, já que não andas em Princeton ou em Georgetown, presumo que não vás voltar para a faculdade. Open Subtitles لا أقصد، بما أنك لم تذهب إلى برينستون او جورج تاون أفترض بأنك لم تذهب إلى الجامعة
    E já que não éramos de grandes viagens, não sabíamos o que levar, então levamos tudo. Open Subtitles و بما أننا لا نسافر دائما ً لذا لم نعرف ما نحزمه في حقائبنا لذا حزمنا كل شيء
    Professor Nazer, já que não sabemos muito sobre este cometa pode causar algum tipo de danos para nós? Open Subtitles استاذ , بما أننا لا نعرف الكثير عن هذا المذنب لذا اخبرنا , هل من الممكن أن يضرنا هذا بأي طريقة؟
    já que não há surpresa no seu rosto, imagino que tenha ouvido... que eles se mudaram para cá. Open Subtitles مادمت لا أرى الدهشه على وجهك فلابد أنك علمت أنهم جاؤا هنا
    - E já que não o acusaram... Open Subtitles و طالما انك لم تتهمه بأي شيء
    O que vamos fazer para arranjar dinheiro, já que não queremos arranjar trabalho. Open Subtitles الطريقة لكسب المال طالما لا نريد ان نعمل
    Não sei exactamente como falar, já que não progredimos. Open Subtitles لستُ موقنة كيف أصيغه بما أننا لم نحقق أيّ تقدم.
    ...já que não existe vestigios de abuso sexual Open Subtitles بما أنه لا توجد إشارات لتحرش جنسي
    já que não existe vestigios de abuso sexual eu trato disto e livro-me dele por ti! Open Subtitles بما انه لا توجد آثار لتحرش جنسي سوف أقوم بالتخلص منه لأجلك
    Usamos o computador da biblioteca, já que não podemos comprar um. Open Subtitles نحن نستخدم الكمبيوتر في المكتبة لأننا لا نتحمله بنفسنا
    já que não podes casar, vou pedir a Deus que escolha o paizinho. Open Subtitles حسناً بما أنك لن تحضى بزفاف سأدعوا الرب أن يختار أبي
    Ou chamo um táxi, já que não tenho carro. Open Subtitles سأستدعي سيارة أجرة بما أني لا أملِك سيارة
    Mas já que não pareces estar com vontade de contar segredos ou procurar a sabedoria de mãe, vou parar de falar e ir dormir. Open Subtitles ولكن بما انك لست بمزاج جيد للتحدث عن اٍسرارك او للبحث عن عظة الام سأنهي الامر وأذهب الى السرير
    já que não vejo as minhas, fiz um jardim de papel... Open Subtitles بما اني لا استطيع الذهاب للمنزل لارى ورودي صنعت لنفسي حديقة من الورق
    já que não posso deixar-te sozinha, vens comigo. Open Subtitles ‫حسنا، ما دمت لا أستطيع تركك هنا، تعالي معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus