"já vi o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد رأيت ما
        
    • رأيتُ ما
        
    • لقد رأيت ماذا
        
    • انا رأيت ما
        
    Eu já vi o que custa ser um espião de topo, e penso que posso ser mais útil para o mundo sendo apenas o melhor... eu. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون ..
    - Não. já vi o que acontece quando tentas proteger as pessoas. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث عندما تحاول حماية أشخاص
    já vi o que fazem às pessoas como ele. Sem identificação, sem seguro... Open Subtitles لقد رأيت ما يفعلوه مع الأناس الذي مثله لا هوية، ولا تأمين صحي
    Virava-te as costas, mas já vi o que fazes nessas situações. Open Subtitles كنتُ لأغفل عن ذلك ولكني رأيتُ ما فعلتَه في هذا الموقف
    já vi o que as pessoas são capazes de fazer quando sentem que vão perder tudo. Open Subtitles لقد رأيت ماذا يستطيع الناس القيام به عندما يحسون أنهم سيفقدون كل شيء.
    já vi o que aconteceu aos que tentaram roubar o trono. Open Subtitles انا رأيت ما حدث للمتكبرين عندما واجهوا العرش
    Mas já vi o que os técnicos são capazes de fazer. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكنُ أن يفعله هؤلاء التقنيون
    Não quero ouvir aquilo que não podes fazer. já vi o que não podes fazer. Open Subtitles لا أريد أن أسمع مالا تستطيع فعله لقد رأيت ما تستطيع فعله
    Sim, já vi o que os diplomatas fazem com multas de estacionamento. Open Subtitles نعم، لقد رأيت ما يفعله الدبلوماسيين مع تذاكر وقوف السيارات
    - Por favor, Michael, já vi o que essas pessoas podem fazer. Open Subtitles مايكل, أرجوك لقد رأيت ما يمكن أن يفعل هؤلاء لا أريدك أن تذهب
    já vi o que ela é capaz de fazer. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكن أن تفعله هذه التقنية
    já vi o que ele faz quando se zanga. Open Subtitles اعرف، لقد رأيت ما يمكنه القيام به. عندما يغضب.
    Eu já vi o que acontece, quando se é mordido. Nós podemos ajudá-la. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث عندما تعض - نحن نستطيع مساعدتك -
    já vi o que tu fizeste com a tua mão direita. Open Subtitles لقد رأيت ما تفعله بيدك اليمنى.
    já vi o que fazem aos seus mísseis. Open Subtitles لقد رأيت ما bisal لا الرماة على صاروخ كروز
    - Obrigado, mas já vi o que há por aí e penso que não exista muito melhor. Open Subtitles -شكراً لك , لكن لقد رأيت ما بالخارج هناك ولا أظن أنه يصبح أفضل من ذلك.
    Ouça, eu não sei quem levou a sua irmã, mas já vi o que eles podem fazer. Open Subtitles اسمعي، لا أعرفُ من أخذَ شقيقتكِ لكنّني رأيتُ ما هم قادرون على فعله حسناً،هذهاللعبة...
    já vi o que fazem às pessoas que lhes devem dinheiro. Open Subtitles لقد رأيت ماذا يفعلون للأشخاص الذين يدينون لهم بالمال{\pos(190,225)}
    Mac, já vi o que eles fazem a estas jovens, e é... Open Subtitles ماك)، لقد رأيت ماذا يفعلوا) لهؤلاء النساء الصغيرات ...و هو
    já vi o que estas pessoas conseguem fazer, e assusta-me. Open Subtitles انا رأيت ما يستطيع هؤلاء فعله وهذايخيفنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus