"Quero dizer Camarada, Eu Já viajei tanto," "combati tantas guerras..." | Open Subtitles | .أعني , يا صديقي , لقد سافرت وحاربت كثيراً |
Este vídeo foi feito na primavera de 2011 e hoje Já viajei até quase 20 cidades e fotografei quase 2000 pessoas. | TED | صُنع ذلك الفيديو في ربيع 2011 و الي يومنا هذا لقد سافرت الي حوالي عشرين مدينة و صورت حوالي الفين شخص. |
Já viajei duas vezes no vaivém espacial. e vivi quase seis meses na Estação Espacial Internacional. | TED | لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا. |
Já viajei com montes de pessoas, mas tu estás a bater todos os recordes em amizade com o perigo. | Open Subtitles | لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار. |
Já viajei e já vi demasiado, para ignorar o desespero na Galáxia. | Open Subtitles | لقد سافرت لأماكن قسيّة و شاهدت الكثير و هذا يمنعني من تجاهل اليأس المخيّم على الكون |
Eu Já viajei no tempo antes por acidente. | Open Subtitles | لقد سافرت عن طريق الزمن من قبل بمحض الصدفة |
E eu, que o digo, Já viajei muito. | Open Subtitles | خصوصاً كلامي، لقد سافرت كثيراً |
Já viajei tanto e já pensei em tantas coisas. | Open Subtitles | لقد سافرت بعيدا و فكرت كثيرا |
Já viajei por todo o mundo. | Open Subtitles | لقد سافرت حول العالم اتذكر ؟ |
Já viajei por muitos sítios, Merlin. | Open Subtitles | (لقد سافرت الى العديد من الأماكن يا (ميرلين |