Para que conste, Sir Isaac Newton, o maior cientista que já viveu, pensava que Jesus viera à Terra especificamente para manobrar as alavancas da gravidade. | TED | ما يستحق الذكر ان إسحاق نيوتن وهو أعظم عالم عاش على الأرض اعتقد أن المسيح أتى إلى الأرض فقط من أجل التحكم بالجاذبية. |
Na realidade, não passas de um inválido que já viveu tempo demais. | Open Subtitles | وفي الحقيقة أنت عاجز عاش على الطريق طويلاً |
Fico sempre envergonhado, pois como é possível perder de vista o maior animal que já viveu? | Open Subtitles | حسنا، أنا أشعر دائماً بالحرج حقاً، كما تعرف، لأنه كيف يمكن أن تخسر أكبر حيوان عاش على الإطلاق، كما تعلمون؟ |
És o maior assassino em série que já viveu. | Open Subtitles | أنت أعظم قاتل مُتسلسل قد عاش من قبل |
Ele já viveu a minha vida. | Open Subtitles | قد عاش حياتي .. |
Ela já viveu mais do que esperávamos. | Open Subtitles | انها عاشت بالفعل اكثر من ماكنت اعتقد |
O... Prognóstico não é bom, mas ela já viveu mais seis meses do que eles pensavam ser possível há 16 meses. | Open Subtitles | التشخيص ليس بجيد ولكنها عاشت بالفعل |
Foi preciso que o maior homem que já viveu fosse crucificado. | Open Subtitles | تطلب الأمر من الرجل الأعظم الذي عاش على الأرض أن يصلب. |
Sansão, o homem mais forte que já viveu, foi traído pela mulher que dormia nos seus braços. | Open Subtitles | شامشون, أقوى رجل عاش على ... تلك الأرض, دُمر . بسبب المرأة التى كانت بين ذراعيه |
Estou agradecido ao único homem, que foi o maior americano que já viveu: | Open Subtitles | إنني أبالي فحسب برجل واحد... وهو أروع أمريكي عاش على الإطلاق: |
Sou a pior pessoa que já viveu. | Open Subtitles | انا أسوء شخص عاش على الإطلاق |
O meu Turk joga xadrez a um nível que pode derrotar qualquer jogador humano que já viveu e provavelmente que irá viver. | Open Subtitles | برنامجي (تِرك) يلعب الشطرنج بمستوى بإمكانه التغلب على أي لاعب بشري قد عاش أو قد يولد |
O melhor cantor que já viveu... depois do Sinatra. | Open Subtitles | اعظم مغني قد عاش |