"joias" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجواهر
        
    • جواهر
        
    • مجوهراتك
        
    • مجوهرات
        
    • المجوهرات
        
    • بالمجوهرات
        
    • والمجوهرات
        
    • للمجوهرات
        
    • ومجوهرات
        
    • ومجوهراتي
        
    • مجوهراتها
        
    • مجوهراتهم
        
    • حلي
        
    • آركا
        
    • بالجواهر
        
    Após a morte dela e muito pouco depois da morte do meu pai, encontrei as joias. Open Subtitles بعد موتها، وموت أبي بفترة قليلة وجدت الجواهر
    Tínhamos de procurar notas bancárias ou joias que eles tivessem escondido, Open Subtitles وقمنا بالتحقق من عملاتنا أو الجواهر التي كنّا نخفيها
    Onde alguns viam miúdos duros e rebeldes, ele via joias preciosas. Open Subtitles حينما رأى بعض الأشخاص الفتية صلبين, كان يراهم جواهر ثمينة.
    E nessa tela, vocês têm a missão de criar uma obra-prima usando o conteúdo da vossa caixa de joias gigante. TED وعلى هذه القطعة من القماش لديك مهمة لخلق تحفة فنية مستخدمًا محتويات صنوق مجوهراتك الضخم
    Ele tem as joias da mulher escondidas nas roupas no quarto. Open Subtitles لدية مجوهرات زوجتة مخبأة فى ملابسة فى حجرة النوم هناك
    Mas talvez tenha prazer em intermediar as joias roubadas por outros? Open Subtitles ولكنها ربما تتمتع بالحصول على المجوهرات التى سرقها آخرين ؟
    O tipo aparece-me aqui, atulhado de joias e pergunta-me, Open Subtitles هذا الرجل اتى الى هنا هو ملء الحقيبه بالمجوهرات وسألني،
    Inicialmente, traziam-me joias e flores. Open Subtitles جلبوا لي الجواهر والأزهار في بداية الأمر
    Ela era famosa pela sua coleção de joias rara e valiosas. Open Subtitles وقد اشتهرت بمجموعتها من الجواهر النفيسة النادرة
    Por falar em joias e em "não era preciso", senti pena da Sonia e dei-lhe uma bijuteria. Open Subtitles بالحديث عن الجواهر والاشياء التي يجب الا افعلها لقد شعرت بالاسى على سونيا اعطيتها هديه صغيره
    Não conseguirei entregar-lhe as joias ao amanhecer. Open Subtitles لن أتمكن من إحضار الجواهر إليكم بحلول الفجر
    Em casa, estas joias já viram coisas muito piores. Open Subtitles في الوطن , رأت هذه الجواهر أسوأ من ذلك بكثير
    "E depois, o Cavaleiro Branco abriu a porta e viu mais ouro e joias do que jamais conseguiria imaginar. Open Subtitles و هكذا قام الفارس الأبيض بفتح الباب و رأى ذهبا و جواهر أكثر مما يتخيل
    Tenho joias escondidas nesse palácio, joias que são maravilhosas. Open Subtitles لديَّ مجوهرات, أخفيها في هذا القصر, جواهر في منتهى الروعة.
    Estava na tua caixa de joias, a arma foi encontrada no teu apartamento, eu tenho estas memórias. Open Subtitles كان في صندوق مجوهراتك. وُجدَ السلاح في شقّتك. و لديّ هذه الذكريات.
    Também encontrámos pedras brutas — cornalina, quartzo e ágata — que mostram que havia aqui oficinas de joias. TED وجدنا أيضا أعمالا حجرية -- كارنيليان وكوارتز وعقيقا والذي يظهر أنه كانت هناك ورشة مجوهرات هنا.
    A última vez que veio aqui. Atirou com uma 9mm nas joias. Open Subtitles لقد اخذت قطعة كبيرة من الحديد وقمت بتكسير صندوق المجوهرات الزجاجى
    É só um velho baú cheio de joias. Open Subtitles إنه مجرد صندوق قديم مملوء بالمجوهرات
    Aí, descobriu um acúmulo de artefactos preciosos, joias e peças em metal, incluindo dois diademas e um escudo de cobre. TED وهناك اكتشف مخزونًا من التحف الثمينة والمجوهرات والأشغال المعدنية بما فيها إكليلين ودرع نحاسي.
    Muito simpático, mas não uso joias. Open Subtitles ،هذا كرم كبير منك ولكنني لا أحتاج للمجوهرات
    Havia dinheiro, drogas, armas, mulheres, joias, etc. Enfim, havia de tudo. TED كان هناك مال ومخدرات وأسلحة ونساء ومجوهرات والسلاسل اللماعة، كان هناك كل شيء
    Ela pega as minhas roupas, o meu perfume,as minhas joias, a minha maquilhagem e, a noite passada, a vi a usar o meu desodorizante, mas, isto? Open Subtitles لقد استعارت ثيابي وعطري ومجوهراتي ومكياجي, والليلة الماضية رأيتها تستخدم مزيل العرق الخاص بي ولكن هذا...
    Quando a nossa mãe chegou aqui como refugiada, trouxe da Alemanha peças valiosas, as joias dela... Open Subtitles احضرت معها من ألمانيا أشياء ثمينة مجوهراتها
    As mulheres não guardam as joias na carteira, onde se emaranham e riscam. Open Subtitles وهذة المجوهرات , النساء لا يضعن مجوهراتهم فى حقيبة اليد حتى تلتوى وتخدش وتتشابك مع بعضها
    Vocês devem ficar lá atrás, sobretudo se tiverem joias ou placas de metal. Open Subtitles ربما يجدر بكلاكما الذهاب لهذا الجانب من الغرفة خاصةً إن كنتم ترتدون أي حلي أو بأجسادكم أي نوع من المعادن ماذا؟
    iríamos buscar e entregar-lhe o estoque das joias que sobraram do ouro do Urca. Open Subtitles سنقوم باسترجاع وتسليمها الأموال المتبقية من ذهب آركا
    E levaram aquelas sombrinhas adornada de joias e puseram-nas no chão. TED وجلبوا معهم هذا النوع من الشمسيات المرصعة بالجواهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus