Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. | TED | أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين. |
Mas ninguém pode negar o poder do jornalismo de cidadãos. | TED | إلا أنه لا يمكن لأحد إنكار قوة صحافة المواطنين. |
O jornalismo de cidadãos e esta tecnologia introduziram uma nova noção de responsabilidade no nosso mundo e eu acho que isso é muito bom. | TED | إلا أن كلا من صحافة المواطنين وهذه التكنولوجيا أضافت حسا من المساءلة للعالم، وأعتقد أن هذا أمر جيد. |
É uma reportagem escrita maravilhosamente e uma das melhores obras do jornalismo de investigação desde há muito tempo. | Open Subtitles | هذه قصة جميلة وأحد أجمل التحقيقات الصحافية منذ مدة طويلة |
Sondra Pransky. Sou a estudante de jornalismo de Adair. | Open Subtitles | (سوندرا برانسكي)، أنا الطالبة الصحافية من جامعة (أدير) |
Achas que me preocupo com a tua tentativa falhada de jornalismo de investigação? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني أهتم بشأن محاولتك الفاشلة في صحافة التحقيقات؟ |
TONSBERG, NORUEGA Todos nós queremos que a informação seja livre, mas o jornalismo de investigação é caro. | Open Subtitles | جميعنا نريد أن تكون المعلومات حرة لكن صحافة التحقيق مكلفة |
Há quem lhe chame "jornalismo de cidadãos", há quem lhe chame "jornalismo de colaboração". | TED | بعض الناس يسميها "صحافة المواطنين"، والبعض الآخر يسميها "الصحافة التعاونية". |
Devo dizer, nesta altura, que uma dimensão importante em tudo isto, para os jornalistas que utilizam as redes sociais e que utilizam o jornalismo de cidadãos é garantir que obtemos factos corretos. | TED | ويجب أن أقول على هذا المسرح أن الدافع أساسي ومهم لهذا كله للصحفيين الذين يستخدمون وسائل التواصل الاجتماعي ويستخدمون صحافة المواطنين هو أن نحصل على الحقائق كما وقعت. |
Isto é jornalismo de investigação por algum motivo. | Open Subtitles | تم تسميتها صحافة التحري لسبب محدد |
Desde quando é que o exemplo do jornalismo de investigação permite que os advogados determinem o conteúdo do "60 Minutos"? | Open Subtitles | منذ متى ونموذج صحافة التحقيقات يسمح للمحامين ليحددوا محتوى الأخبار في (ستون دقيقة)؟ |
Refere-se ao jornalismo de justiça criminal? | Open Subtitles | أتعني إنتهي بي المطاف لأعمل بصحافة العدالة الإجرامية؟ وتقصدين بـ"صحافة العدالة الإجرامية"... |
"Sou como uma chefe do jornalismo de verdade... e tenho ligações malucas com pessoas atrás do pano". O Ignácio ficou: "A sério"? | Open Subtitles | وهذه الكاتبة أخبرت (إغناسيو) أنها مثل رئيسة في صحافة العصابات وأن لديها اتصالات مع من يعملون في الخفاء. |
Então planeámos este processo, a que chamamos de jornalismo de diálogo, para chegar ao coração das divisões sociais e políticas, e, lá chegados, construir conversas baseadas no jornalismo entre pessoas em facções opostas de temas polarizantes. | TED | لذا وضعنا خطة لهذه العملية، والتي نطلق عليها "صحافة الحوار"، من أجل الوصول إلى صميم الانقسامات الاجتماعية والسياسية، وبعد ذلك، في حينها، نقوم ببناء حوارات صحفية بين أشخاص على طرفي نقيض من قضايا الاستقطاب. |