A julgar pela reacção do mcb ao seu fax, está numa forma rara. | Open Subtitles | انطلاقا من رد الفعل الاسلامي البريطاني لديك فاكس جديد ، أنت في شكل نادر. حقا؟ |
A julgar pela curvatura da lesão, um carro é uma possibilidade concreta. | Open Subtitles | انطلاقا من انحناء الجرح السيارة هي احتمال واضح |
A julgar pela taxa de absorção, teria de estar na forma líquida. | Open Subtitles | بالحكم على معدّل الإمتصاص كان يجب أن تكون على شكل سائل |
A julgar pela sua pequena viagem às Urgências, não foi você. | Open Subtitles | بالحكم على رحلتك الصغيرة لقسم الطوارئ .. لم يكن أنت |
A julgar pela poeira onde a garrafa costumava ficar no bar... | Open Subtitles | إستناداً إلى حلقة الغبار بسبب طول مدة بقائه في البار الخاص به |
A julgar pela decomposição e... a quantidade que o tigre comeu, estimo a hora da morte na noite de sexta, ou sábado de madrugada? | Open Subtitles | بالحكم من خلال فترة التحلل و... من مقدار ما أكله النمر، فإنّي أقدّر وقت الوفاة في وقت متأخر من ليلة الجمعة إلى السبت |
Mas a julgar pela decomposição do óleo da pele, acho que pertencem aos antigos ocupantes do prédio. | Open Subtitles | ،لكن إذا حكمنا من خلال تحلل زيوت الجلد فأنا أعتقد أنها تخص المستأجرين القدامي للمبني أنا أجري المطابقة الآن |
Devemos julgar pela nossa experiência, Grande Mestre. | Open Subtitles | ، يجب أن نحكم بتجربتنا الخاصه كبير الأساتذه |
Parece que está lá há algum tempo, a julgar pela decomposição e pela predação. | Open Subtitles | يبدو كان هناك لفترة من الوقت، انطلاقا من التحلل والحيوان الافتراس. |
E um bastardo forte também, a julgar pela sova que deu. | Open Subtitles | نذل قوي ، أيضا، انطلاقا من الضرب أعطاها . |
A julgar pela sua reacção, as notícias não são boas. | Open Subtitles | بالحكم على ردة فعلك، لا توجد أي أخبار جيدة |
A julgar pela cabeça andar às voltas, eu diria que o chá continha droga. | Open Subtitles | أوه. بالحكم على الدق الذي في رأسي. يمكنني أن أقول |
E a julgar pela quantidade de hardware de que eles precisam, procuramos um veículo grande, tipo trailer. | Open Subtitles | و بالحكم على المعدات الصلبة التي يديرونها فنحن نبحث عن مركبة كبيرة ربما تكون شاحنة بمقطورة |
A julgar pela pista de dança, estão potentes. | Open Subtitles | حذاري! إستناداً إلى أرضية الرقص هذا مشروب ممزوج بكحول |
Ou de uma matilha, a julgar pela quantidade. | Open Subtitles | أو مجموعة منهم، إستناداً إلى الكمية. |
Mas a julgar pela circunferência do ferimento de saída | Open Subtitles | ولكن إستناداً إلي مُحيط الجرح |
A julgar pela temperatura e lividez, foi morto 12 horas antes da Amber Middleberry. | Open Subtitles | حسناً، بالحكم من خلال درجة حرارة الجسم والرئة -فقد قتل قبل نصف يوم من قتل (آمبر ميدلبيري ) |
E a julgar pela velocidade que as suas pernas de 60 anos se estão a mover, eu diria que ele está em perigo. | Open Subtitles | واذا حكمنا من خلال سرعته الساقين تبلغ من العمر 60 عاما تتحرك، أود أن أقول أنه في خطر. |
A julgar pela análise do corpo, ele estava morto por volta das 12.30. | Open Subtitles | من تيبس الجسم يمكن أن نحكم أنه مات حوالى الساعة 12.30 |