Por favor. Não me julguem pela cor da minha pele. | Open Subtitles | من فضلكم لا تحكموا عليّ من خلال لون جلدي |
Está bem, eu vou dizer, mas por favor, não me julguem. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أقول لك، ولكن من فضلك لا تحكموا. |
Só vos peço que não julguem o Ross antes de o conhecerem. | Open Subtitles | كل مااقول لا تحكموا على روس قبل ان تعرفوه |
Shots de tequila! Não me julguem. | Open Subtitles | لا تحكمي علي , انها بعضا من كؤوس التكيلا |
Peço que me julguem pelas perdas, porque quase não existem. | Open Subtitles | بل أطلب منهم أن يحكموا علي من خلال إخفاقاتي لأن لدي القليل |
Conto que não julguem de antemão a resposta da Polícia antes do inquérito ter início, assim como eu não a julgo. | Open Subtitles | أتوقّع منكم أن لا تحكموا مسبقًا على ردّة فعل الدائرة قبل إنطلاق التحقيق حتى |
Ela é linda. Ela gosta de tipos mais velhos! Não me julguem! | Open Subtitles | انها مثيرة وتحب كبار السن لا تحكموا عليّ |
Por favor, não me julguem pelo que faço para me ir aguentando. | Open Subtitles | أرجو ألا تحكموا علي على ما أقوم به أقصد... |
Não o julguem por esta reunião. | Open Subtitles | فلا تحكموا عليه من هذا اللقاء وفقط |
Não julguem um livro pela capa. | Open Subtitles | لا تحكموا على الكتاب من غلافه. |
Não me julguem por Não conseguir pensar em tudo Só gosto de tocar sinos Quero tocar a "Eye of the Tiger". | Open Subtitles | "لا تحكموا عليَّ، لأنني لا أستطيع التفكير كليّاً، أنا فقط أحب عزف الأجراس" |
Não me julguem, mas vou mandar abatê-la. Eu só... | Open Subtitles | لا تحكموا عليّ، سأجعلها تخلد إلى النوم الآن، أنا... |
(Risos) Ainda bem, afinal não estou sozinho e tenho algo para confessar - não quero que me julguem. | TED | (ضحك) حسناً، هذا جيد، لست وحيداً إذاًَ ولدي اعتراف، لا أريدكم أن تحكموا عليَ. |
Não o julguem porque ele me deu um bolo. | Open Subtitles | لا تحكموا عليه لأنه تركني. |
Por favor, não nos julguem. | Open Subtitles | "لا تحكموا علينا" |
Não me julguem pelo movimento que... | Open Subtitles | لا تحكمي علي بتلك الحركة ,تلك كانت... ء |
Não me julguem. | Open Subtitles | لا تحكمي علي |
John, posso garantir-lhe uma coisa, mesmo neste mercado eu sempre peço que os meus clientes não me julguem pelos ganhos. | Open Subtitles | جون... هناك شيء يمكنني أن أعدك به حتى في هذا السوق أني لا أطلب من زبائني أن يحكموا علي من خلال نجاحاتي |
Não quero que me julguem outra vez por te deixar cair no mesmo erro. | Open Subtitles | لا أريد منهم أن يحكموا علي مرة أخرى . لسماحي لك بتكرار الكرة . |
Não me julguem! | Open Subtitles | ! لا تحاكمني |
Sei que estão a olhar para mim e a julgarem-me, mas não julguem. | Open Subtitles | أشعر بكم تنظرون إلي أنتم تحكمون علي , لا تفعلون |