Tem razão em se sentir assim e sua raiva é justificada. | Open Subtitles | إنك لديك سببا لما تشعر به كما أن غضبك مبرر |
É bom que seja justificada, Mna. Clarke. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن يكون لهذا مبرر السيده كلارك |
Percebo que a violência seja justificada num desafio à tirania, mas há mães que enterraram os filhos por sua causa. | Open Subtitles | أفهم أنك تصدق أن عنفك مبرر له باسم تحدي الطغيان لكن ثمة أمهات قمن بدفن أبنائهن بسببك |
Às vezes, a vingança pode ser justificada. Pereces ser uma pessoa de fé. | Open Subtitles | الأنقام أحياناً قد يكون مبرراً تبدين كأنكِ شخصاً مؤمن |
Governador, partilhamos a vossa mais do que justificada fúria. | Open Subtitles | محافظ، ونحن نشاطر غضب له ما يبرره تماما الخاص بك. |
Que autoconfiança tão justificada... | Open Subtitles | يا لها من ثقة مبررة |
Foi uma morte justificada, fim da história. | Open Subtitles | كان قتـل مبرر .. نهايـة القصـة |
É fácil viver com uma morte justificada. | Open Subtitles | إنه من السهل التعايش مع قتل مبرر |
Espero que a confiança dele seja justificada. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون ثقته لها مبرر |
Só quer saber da sua louca vingança contra nós. Uma vingança completamente justificada. | Open Subtitles | نعم الانتقام هذا مبرر بالكامل |
Não é radical, é justificada. | Open Subtitles | هذا ليس تطرفًا، ذلك مبرر فحسب |
A ira do Marcel é justificada. | Open Subtitles | غضب (مارسل) مبرر. |
- E justificada. | Open Subtitles | -و مبرر |
A sua morte será justificada. | Open Subtitles | وموته سيكون مبرراً |
Para bem da esposa do Uhtred, espero que a morte tenha sido justificada. | Open Subtitles | أتمنى فقط لمصلحة زوجة (أوتريد) أن يكون القتل مبرراً |
Penso que a tua dedução é justificada. A minha dedução é justificada. Sheldon, és tão engraçado. | Open Subtitles | إستنتاجي له ما يبرره (شيلدون)، أنت خفيف الظل للغاية |
Sem problemas, totalmente justificada. | Open Subtitles | بسلاسة كبيرة و مبررة كلياً |