A história de Khartum é recente, tem menos de cem anos. | Open Subtitles | قصة الخرطوم ذكرى حديثة عمرها أقل من قرن من الزمان |
O general Gordon vai para Khartum como governador geral. | Open Subtitles | الجنرال جوردون يذهب الى الخرطوم كحاكم عام للخديوى |
Xeque Osman, o senhor é o cidadão mais respeitado de Khartum. | Open Subtitles | يا شيخ عثمان ، انك أكثر المواطنين احتراما فى الخرطوم |
O Egipto juntou um exército de 10.000 homens e arranjou um soldado inglês para os comandar, e mandou-os 2.600 km Nilo acima até Khartum e depois para o deserto para destruir o Mahdi. | Open Subtitles | استأجرت مصر جيشا من عشرة آلاف رجلا و جندى انجليزى محترف لقيادتهم و بعث بهم 1600 ميلا أعالى النهر الى الخرطوم |
Acabou de chegar de Khartum. | Open Subtitles | لقد عاد توا من الخرطوم و يمكنه التفسير أفضل منى |
Mande-o para Khartum e será aplaudido de Land's End a Inverness. | Open Subtitles | أرسله الى الخرطوم وسوف يشاد بك من نهاية الارض الى نهايتها و جلالتها |
Se agora o mandarmos a Khartum sozinho, vai fracassar. | Open Subtitles | اذا بعثت بع الى الخرطوم وحده الان فانه حتما سيفشل |
Mas Khartum não pode ser deixada à sua sorte sem se fazer um gesto. | Open Subtitles | لكنني أعترف بأن الخرطوم لا يمكن أن يترك لمصيره دون بعض الايماءات. هل أنا هذه الايماءات ؟ |
- Era. As minhas ordens são para evacuar Khartum e restabelecer a ordem. | Open Subtitles | تعليماتى هى اجلاء الخرطوم و ترك البعض وراء النظام ، كيف ؟ |
Acho que voltariam a sê-lo. Não posso ir para Khartum sem um plano. | Open Subtitles | أظنهم سيعودون اليه لا استطيع الذهاب الى الخرطوم بدون خطة |
Só tenho autoridade para evacuar todos os egípcios de Khartum. | Open Subtitles | ليس لدي أي سلطة خارج اخلاء كل المصريين من الخرطوم. |
Quer vir comigo a Khartum e aceitar o Sudão das minhas mãos? | Open Subtitles | هل لك أن تأتى معى الى الخرطوم و تقبل السودان من يدى ؟ |
Se o governo soubesse que haveria tribos Mahdistas armadas a 650 km a norte de Khartum... | Open Subtitles | أربع مائة ميلا شمال الخرطوم لم يكونوا ليرسلونى اذن يمكنك أن تتقدم أبعد من ذلك |
Santidade, vimo-lo ontem em Khartum. | Open Subtitles | جوردون ايها المقدس ، لقد رأيناه أمس فى الخرطوم ، انه جوردون باشا |
Mas se for para deixar Khartum à doença e à desgraça, à morte... | Open Subtitles | و لكن اذا تركت الخرطوم للمرض و البؤس و الموت |
Acreditas que o profeta, bendito seja, me ordenou que rezasse apenas na mesquita de Khartum? | Open Subtitles | جوردون باشا ، هل تصدق أن الرسول عليه الصلاة و السلام قد أعطانى التعليمات ألا أصلى الا فى مسجد الخرطوم لا |
O Egipto está contra mim, e por isso os egípcios têm de ficar em Khartum. | Open Subtitles | و لذلك يجب ان يبقى المصريون فى الخرطوم فسوف أبقيها فى الدم |
Vamos aguentá-los enquanto vocês levam o gado e o trigo até Khartum. | Open Subtitles | سنقوم باتخاذ موقف بينما تأخذ الماشية والحبوب الى الخرطوم. |
Tem que levar o comboio até Khartum. | Open Subtitles | يجب ان تصل بالقافلة الى الخرطوم حظا سعيدا سيدى. |
- Estive lá. Ele tem que salvar Khartum. - Eu vi as ordens. | Open Subtitles | كنت هناك ، انه هنا لاغاثة الخرطوم كولونيل ، لقد رأيت الاوامر |