E assumindo que o largaram para ser caçado a não mais de 16 km de onde o mantiveram preso... e estimando a distância que ele poderia percorrer a pé, | Open Subtitles | وبالإفتراض أنهم أقلوه للصيد لا أكثر من 10 أميال عن المكان الذي ابقوهُ فيه وبتقدير أن المسافة ساروها عالأقدام |
Estamos a 15 km de onde deveríamos estar e... | Open Subtitles | ؟ لأننا نبعد عشرة أميال عن المكان الذي يجب أن نكون فيه و |
Arrasta-me 5 mil km de onde eu devia estar, tenho de investigar o meu parceiro e não me diz porquê. | Open Subtitles | قمتم ب جري ل 3000 ميل من المكان الذي يفترض ان اكون فيه تسألونني ان أحقق في شأن شريكي ولا أحد يخبرني لماذا |
Sim. Então sabem que está a 3,5 km de onde estão. | Open Subtitles | ثم كنت أعلم أنه هو 2.2 ميل من المكان الذي تقف فيه. |
Está a 320 km de onde o exército perdeu o contacto de rádio com o B-47, em 1956. | Open Subtitles | إنها على بعد 200 ميل من المكان الذي فقد فيه الجيش الإتصال بالراديو مع الـ"بي-47" عام 1956. |
Taggart, estamos a 1,5 km de onde deveríamos estar. | Open Subtitles | ... تاجرت)، نحن على بعد ميل) من المكان الذي نريده |