"lá até que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك حتى
        
    • هناك إلى أن
        
    Mas deveríamos deixá-lo lá até que ele possa descer sozinho. Open Subtitles لكن ربما علينا أن نتركهم هناك حتى ينزل بنفسه
    A Hyun Sook ficou em casa do padre Keene, e o tio aceitou deixá-la ficar lá até que a adoção se completasse. TED أقامت أون سوك لدى الأب كين، وقد وافق الخال على أن تبقى هناك حتى تتم عملية التبني.
    Fiquem lá até que possamos sair daqui. Open Subtitles واختفيا هناك حتى تتمكنا من الخروج من هنا
    Eu não tenho quarto, coloque-o lá até que haja uma cama. Open Subtitles ليس لدي أي غرفة ضعه هناك إلى أن يفرغ سرير
    na coluna "em andamento" e permanece lá até que esteja pronto para o "teste". Open Subtitles إلى عامود "التقدّم" و تبقى هناك إلى أن تكون جاهزة للاختبار.
    Leva a criança e a sua mãe e foge para o Egipto... e fica por lá até que eu te diga. Open Subtitles ـ خذ الصبي و امه و اهرب الى مصر و أمكث هناك حتى اقول لك
    Às vezes nem sabia se ele estava lá até que ouvia um relógio junto à minha orelha. Open Subtitles احياناً لا أعرف انه هناك حتى اسمع صوت تلك الساعه عند أُذنُي.
    Ficou lá, até que estivesse suficientemente boa para viajar. Open Subtitles و بقيت هناك حتى كانت فى حالة تسمح بالسفر
    Aprendi que podia ficar lá até que o inferno congelasse, que não faria diferença. Open Subtitles لقد تعلمت أن بإمكاني البقاء هناك حتى يصير الحجيم جليداً، هذا لن يصنع فارقاً.
    Vai para o teu quarto e fica lá até que tudo se resolva. Open Subtitles إذهبي لغرفتك وابقي هناك حتى يحل المشكل أنت غبي
    Retirem-se para vossas casa e fiquem lá até que expulsemos o inimigo. Open Subtitles عودوا لمنازلكم، وإبقوا هناك حتى نطرد العدو
    E irá ajudar-nos a derrotar quem quer que o tenha corrompido, mas, nunca chegaremos lá até que consiga encarar aquilo que não consegue esquecer. Open Subtitles وسوف تساعدنا لنهزم ذلك المخادع لكنّنا لن نصل هناك حتى تواجه مهما ذلك الشيء الذي لا تستطيع تركه
    Eles vão mantê-la lá até que ela melhore, por isso... terás de supervisionar a secção de cosméticos. Open Subtitles هم قرروا ان يَبقوها هناك حتى تُتحسّنْ، لذا... سَيكونُ عِنْدَكَ الاُشرافُ على مستحضراتِ التجميل.
    Quero que vás para casa e que fiques lá até que eu te chame. Open Subtitles أريدك أن تذهبي لبيتك, وأن تبقي هناك حتى اتصل بكي .
    Ele vai fingir que não estás lá até que não estejas. Open Subtitles سيدعي أنكِ لست هناك حتى لا تعودي هناك.
    Vamos voltar para a caverna, e tu vais ficar lá até que sejas mais velha que... Open Subtitles سوف نعود مُجدداً إلى الكهف وسوف تبقين هناك حتى تُصبحين أكبر سناً من...
    Vai para lá e fica lá até que te chame. Open Subtitles اذهب إلى هناك إلى أن اتصل بك
    Leva a Claire e o Riesen para o Bunker 8 e fiquem lá até que eu volte. Open Subtitles أحضر (كلاير) و (رايسن) إلى القبو الثامن أبق هناك إلى أن أتي إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus