"lá de onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • من حيث
        
    Este tipo aparece a voar sabe-se lá de onde. Sabem? Open Subtitles وذلك الرجل أتى طائراً من حيث لا أعلم ويرتدي ملابس غريبة
    Vedação norte - de volta para lá, de onde vieram. Open Subtitles السياج الشمالي، وراء ذلك الطريق من حيث أتيتــم
    Pelo menos, lá de onde venho. Chefe? Open Subtitles لأن الشرطة لن تحكم، على الأقل من حيث أنا لا يفعلون
    lá de onde eu venho, esse tipo de fotos podiam ser um problema para um funcionário público, mas talvez sejam apenas diferenças culturais. Open Subtitles من حيث اتيت انا ،هذا لنوع من الصور قد يكون مشكلة للموظف الحكومي. ولكن ربما هذا فقط الاختلافات الثقافية.
    "Para viver livre deste coração... primeiro deves encontrar o teu próprio coração... e faz um começo puro, lá de onde vens." Open Subtitles " لتعيش حراً من هذا القلب يجب أن يجد قلبه أولاً و بدء بداية نقية من حيث أتىهذا الشخص
    O álcool ajuda a processar as ideias. Pelo menos, lá de onde venho. Open Subtitles الشراب يساعد على الهضم على الاقل حسب المعارف من حيث أتيت
    Acho que me meterei menos em sarilhos, lá de onde venho. Open Subtitles اعتقد انني ساقع في مشكلة من حيث اتيت
    E faça um começo puro, lá de onde vem." Não fizemos isso mesmo? Open Subtitles من حيث أتى هل نحن لم نفعل ذلك؟
    lá de onde venho, cristão, há mulheres tão belas Open Subtitles من حيث اتيت ايها المسيحي
    Não penses que é fácil lá de onde ele vêem. Open Subtitles لم اتوقع انها نزهة من حيث انت
    lá de onde eu venho, é a mesma coisa. Open Subtitles نفس الشيء من حيث اتيت.
    lá de onde vens? Open Subtitles من حيث أتى هذا الشخص؟
    Seja lá de onde vêm... as pessoas querem a mesma coisa... Open Subtitles من حيث أتيت... يريد الناس نفس الشيء
    Meter-me-ei menos em sarilhos, lá de onde venho. Open Subtitles -ساقع في مشكلة من حيث انا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus