Conheço muitas raparigas lá fora que matariam para ser loiras naturais. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الفتيات هناك الذين سيمتن ليكُنَ شقراواتٍ طبيعيات |
Que há outro lá fora que cometeu o crime pelo qual estou a pagar agora. | Open Subtitles | ذلك هناك رجل آخر من هناك الذين ارتكبوا الجريمة أنني قضى فترة. |
Está um homem lá fora que tenta sistematicamente matar toda a gente que eu conheço, incluindo o meu pai, e tu decidiste agora que é a altura certa para me contares que estás grávida? | Open Subtitles | ثمة رجل بالخارج الذي يحاول بطريقة منتظمة القضاء على كل من اعرفهم متضمناً والدي |
Tem um mundo inteiro lá fora que você ainda não irritou. | Open Subtitles | هناك عالم بالخارج الذي لم تزعجه بعد |
Há mais um bilião de putas lá fora que não têm essas dores mimadas de merda. | Open Subtitles | هناك اكثر من بليون عاهرة في الخارج من سيهتم لمعاناة فتاة صغيرة لعينة |
Pai! Estão uns polícias lá fora que querem falar consigo! Polícias? | Open Subtitles | أبي, هناك شرطة في الخارج و يريدون التحدث إليك |
E aprendi é que há pessoas lá fora que querem apenas acabar com você. | Open Subtitles | وتعلمت أن هناك الناس هناك الذين يريدون فقط لقتلك. |
Porque temos amigos lá fora que precisam da nossa ajuda. | Open Subtitles | لأن لدينا أصدقاء هناك الذين يحتاجون إلى مساعدتنا |
Um menino de 8 anos, não tem de saber que há pessoas lá fora que querem magoá-lo. | Open Subtitles | صبي يبلغ من العمر 8 سنوات لا لا تحتاج إلى معرفة أن هناك شخص من هناك الذين يريدون التعرض له. |
Há uma máquina de matar bem motivada lá fora que não daria a mínima para as regras. | Open Subtitles | هناك إقبال كبير آلة القتل هناك الذين يمكن أن تعطي لعنة حول القواعد. |
Não é grande surpresa, há muitas pessoas lá fora que têm vinganças contra Glenport Village. | Open Subtitles | لا شىء مثير للإهتمام ، و يوجد الكثير من الناس هناك الذين لديهم ثأر . "ضد بلدة "غلينبورت |
Não sei, mas estou certo que estamos melhor lá fora que cá dentro. | Open Subtitles | -انا لااعرف , ولكن متاكد -باننا سوف نكون افضل حالا في الخارج من هنا |
- Justine, existem 8,5 milhões de pessoas lá fora que precisam da nossa ajuda. | Open Subtitles | -جستين. هناك 8 ونصف المليون شخصاً هناك في الخارج من يحتاجون مساعدتنا. |
Foi o que aconteceu ao rapaz lá fora que eu tive que matar, | Open Subtitles | هذا ما حدث لذاك الفتى في الخارج و الذي اضطررت لقته |
Este suspeito precisa de sentir a sua respiração na parte de trás do pescoço, em todos os momentos, e cada mulher Americana lá fora que pode ser a próxima vítima dele precisa sentir que há um polícia em cada esquina | Open Subtitles | هذا المشتبه به بحاجة الى الشعور بأنفاسك على خلف رقبته طوال الوقت و أي أمرأة أميركية هناك في الخارج و التي تشعر بأنها الضحية التالية |