O Exército líbio enganou os bárbaros acendendo fogos em jangadas pequenas e fazendo-as flutuar à noite pelo rio. | Open Subtitles | الجيش الليبي خداع البرابرة قبل اشعال النار على قوارب صغيرة والعائمة لهم عبر النهر ليلا. |
Um executivo líbio de uma empresa petrolífera e a sua esposa. | Open Subtitles | "المدير الليبي لشركة "إكسيك للنفط الليبي وزوجته |
Mas nenhum oficial líbio falará com eles. Não temos nada a ver com estes criminosos. | Open Subtitles | و لكن لن يتواصل معهم أي مسؤول ليبي, ليس لنا أيّ علاقة بهؤلاء المجرمين. |
Achas que mobilizavam este material todo por causa de um piloto líbio? | Open Subtitles | أتعتقدين أنهم ينشرون كل تلك الأسلحة بالخارج لمقاتل ليبى واحد ؟ |
O chefe do comando abateu um delegado líbio. | Open Subtitles | رئيس الكوماندوز أطلق النار على مندوب "ليبيا". |
Um grupo terrorista líbio reivindicara a responsabilidade pelo alegado roubo. | Open Subtitles | جماعة ليبية إرهابية أعلنت مسئوليتها عن السرقةالمزعومة. |
Isto era um complexo familiar privado, propriedade de um líbio rico que saiu da cidade após a revolução e que o alugou à CIA. | Open Subtitles | هذا كَانَ منتجع عائلي خاص يمتلكه ليبيين أغنياء خرجوا من البلاد بعد الثورة "وتم تأجيرها "للمخابرات المركزية |
..pressionada a desenvolver um caso consolidado contra o governo líbio. - com intercepções de natureza clandestina até citações suas - pode-se montar um dossiê minimamente coeso demonstrando que o homem tinha interesses violentos contra os Estados Unidos e seus aliados europeus. | Open Subtitles | روبرت كوبرمان مستشار الحكومة الأمريكية لشؤون الإرهاب الثمانينات لضغوط دفعتهم إلى نسج قضية تبدو ظاهريًا واقعية ضد الحكومة الليبية بناءً على التخريفات ،غير المنطقية لرجل مجنون |
Onde o Exército líbio estava à espera? | Open Subtitles | أين الجيش الليبي تنتظر؟ |
Lord Giddens mais tarde lembrou suas conversas com o líder líbio. porque sua própria filosofia é uma versão parecida. | Open Subtitles | كتب اللورد جيدنز عن محادثاته :مع الزعيم الليبي قائلًا أبدى العقيد القذافي اعجابه بنظريتي الطريق الثالث لأنه" هو نفسه يملك فلسفته السياسية التي هي نسخة من فكرتي |
Quando os aviões deixarem o espaço líbio, informe a imprensa. | Open Subtitles | (روبين)، بمجرد أن تخترق طائراتنا المجال الجوي الليبي... |
Mas nenhum oficial líbio irá intervir. Não temos nada a ver com esses criminosos. | Open Subtitles | و لكن لن يتواصل معهم أي مسؤول ليبي, ليس لنا أيّ علاقة بهؤلاء المجرمين. |
Uma senhora da tribo Nórdica, um homem líbio... desgraçado, desacreditado pelo seu sangue, mas ainda assim um líbio. | Open Subtitles | فتاة من القبيلة الشمالية رجلٌ ليبي فاسق، سمعته مشوّهة إلى دمه |
Um jovem líbio deu-mos. | Open Subtitles | رجل ليبي أعطاني إياها. |
O chefe do comando matou um delegado líbio. | Open Subtitles | رئيس الكوماندوز أطلق النار على مندوب "ليبيا". |
Um traficante de armas líbio? | Open Subtitles | ماذا ؟ بيع أسلحة لـ ( ليبيا ) تجارة مشروعة ؟ |
- Um caça líbio com uma ogiva nuclear. | Open Subtitles | كان إسقاط طائرة حربية ليبية مع رأس نووى |
Um visto líbio. | Open Subtitles | تأشيرة ليبية |
Não estamos a ver nenhum líbio. | Open Subtitles | ولا نرى أي ليبيين حتى |
Oficial. Governo líbio. | Open Subtitles | رسمية الحكومة الليبية |