Estão aqui, no laboratório, onde podemos experimentá-las e calibrá-las. | Open Subtitles | انّهم هنا في المختبر حيث يمكننا تجربة ومعايرة |
O que eu quero mostrar a seguir é um conjunto de experiências que fizemos no nosso laboratório, onde este robô foi capaz de ir a maiores distâncias. | TED | ما أريد أن أريكم تاليا هو مجموعة من التجارب أجريناها داخل المختبر حيث كان الروبوت قادرًا على الذهاب لمسافات أطول. |
Descubram o laboratório onde os planos estão guardados e regressem a casa. | Open Subtitles | تحدّدون مكان المختبر حيث الخطط تأخذونها وترجعون للبيت. |
Nada no laboratório onde trabalhou, nada na escola que frequentou, nem sequer nenhum dos seus terapeutas. | Open Subtitles | ليس فى المعمل حيث كان يعمل ليس فى المدرسة حيث كان يدرس ليس حتى شخصا كان يقوم بعالجه لا شيء |
Sargento Greer, preciso de um destacamento de segurança no laboratório onde estão a trabalhar no robô, e já. | Open Subtitles | "رقيب "جرير أريد فريق أمن فى المعمل حيث يعملون على الطائره الأليه الأن |
Não encontrámos no laboratório onde o Hubbard o fez, mas ele disse que produziu cinco litros. | Open Subtitles | لم نجده في المعمل حيث صنعه (هابارد)، ولكنه قال أنه صنع خمسة لترات من المُركب. |
Ele trabalhou num laboratório onde fazem tetraclorodrina. | Open Subtitles | عمل في المختبر حيث وضعوا التتراكلورودرين |
O concurso continuará no laboratório, onde será escolhido o vencedor. | Open Subtitles | ،سنكمل المسابقة في المختبر حيث سنختار الفائز |
É o mesmo laboratório onde estas coisas nasceram ou foram criadas ou alteradas. | Open Subtitles | هذا هو نفس المختبر حيث هذه الأمور ولدوا أو خلق أو تحور. |