"laboratórios de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مختبرات
        
    • المختبرات
        
    • معامل
        
    • بمختبرات
        
    • لمعامل
        
    Debaixo de água, em laboratórios de realidade virtual, com o capacete e as luvas. É como se fosse realidade. TED وليس فقط تحت الماء، ولكن في مختبرات الواقع الافتراضي مع خوذة وقفازات لكي تشعر وكأن الأمر حقيقي.
    E promove a inovação a nível de estadual nestes laboratórios de democracia. TED وهذا يعزز الإبداع على مستوى الولاية في مختبرات الديمقراطية.
    Foram feitas todas estas descobertas vindas de laboratórios de todo o mundo. TED لقد حققنا كل هذه الاكتشافات المتلاحقة من مختبرات في جميع أنحاء العالم.
    Conseguimos informações de que alguém possa tentar entrar num dos laboratórios de segurança. Open Subtitles ولقد علمنا ان هناك احد الاشخاص سيحاول اختراق احد المختبرات التى بها احد الوسائل الامنة
    SEDE DA ROSSUM Tucson, Arizona Estes são os laboratórios de acesso restrito. Open Subtitles هذه المختبرات بها نظام تحقق صارم للهويات
    Já ficou demonstrado em laboratórios de investigação e pode fazer parte de uma futura Internet quântica. TED وهذا بالفعل مثبت في معامل البحث وقد يكون جزءًا من مستقبل الإنترنت الكمي.
    Vamos mudar o laboratório para uns laboratórios de pesquisa na universidade. Open Subtitles مختبرنا قد تحرك إلى البحث عن فيروس الفارغ بمختبرات الجامعة
    Sabia que a Fundação Lincoln fez uma doação bastante generosa aos laboratórios de pesquisa de Watt Helix? Open Subtitles هل تعلمين أن مؤسسة لينكولن أعطت منحة سخية لمعامل البحث في وات هيليكس؟
    Estão nos laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. TED بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور.
    São os laboratórios de suporte que, por coincidência, TED انها مختبرات الدعم التي، بالصدفة، لم تحتاج الى شبابيك.
    Recém-saída dos laboratórios de investigação a nossa geração já pode fazer isso. TED حسناً، خرج للتو من مختبرات البحث للتو إمكانية فعل ذلك
    Então, desde 1999, passei a maior parte da minha carreira científica em laboratórios de alta tecnologia, rodeada de equipamentos muito caros. TED لذا، منذ العام 1999، أمضيت معظم عملي العلمي في مختبرات عالية التقنية، محاطة بمعدات باهظة جدًا.
    Fora deste grande salão, havia dez grandes laboratórios de investigação. Open Subtitles خارج هذه القاعة الكبيرة كانت هناك 10 مختبرات بحوث كبيرة.
    Há três semanas atrás houve uma brecha num dos nossos laboratórios de pesquisa bélica que fica fora de Washington. Open Subtitles قبل ثلاثة اسابيع ، كان هناك هجوم على احد مختبرات أبحاث الأسلحة خارج العاصمة
    Nos laboratórios de lá, nos laboratórios secretos, ele disse que viu coisas terríveis. Open Subtitles في المختبرات هناك المختبرات السرية جداً قال بأنه رأى أموراً مروعة
    Têm os melhores laboratórios de todo Meio-Oeste. Open Subtitles يملكون أحد أفضل المختبرات في الغرب الأوسط ، هنا
    Com a ajuda de laboratórios de genética do país, recombinámos o DNA da térmita e do louva-a-deus, para criar um contra-agente biológico, uma nova espécie que fosse a nossa aliada de 6 pernas na destruição da população de baratas. Open Subtitles ذلك ، بمساعدة من المختبرات الجينيه في جميع انحاء البلاد. أعدنا توحيد النمل الابيض ومانتيد الدي خلق مواجهة وكيل مضاد اي الأصناف الجديدةلكي يكون حليفنا ذو الأرجل الستة
    É mesmo, não tem muito comércio a não ser laboratórios de drogas e fornecedores. Open Subtitles أجل، لا شيء ينبت هنا سوى معامل المخدرات والثآليل
    Atacaram laboratórios de IA em todo o país. Open Subtitles لقد هاجموا على جميع معامل الذكاء الإصطناعي في أرجاء البلاد.
    Tal como usam nos laboratórios de fotografia. Open Subtitles مثل المستخدمة بمختبرات التصوير
    Agora é especialista em laboratórios de meth? Open Subtitles أصبحتِ خبيرة بمختبرات "الميث" الآن؟
    Nós estava-mos a colaborar com as forças antidroga locais... para encontrar e destruir os laboratórios de droga. Open Subtitles كنا نعمل لقوات جيش محلي لمكافحة المخدرات مهمات " ابحث ودمر " لمعامل الكوكائين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus