Basta teclar no PC, e falamos com família e amigos do outro lado do país. | Open Subtitles | بفقط بضع نقرات على حاسوب شخصي تتحدث مع احبائك عبر البلاد |
E, agora, eu tenho de ir para o outro lado do país salvar vidas... | Open Subtitles | و الآن يتحتّم أن أقطع كل تلك المسافة عبر البلاد لأنقذ حياة الناس |
Liga-lo à tua linha telefónica e podes enviar um documento para um computador no outro lado do país numa questão de minutos. | Open Subtitles | تصله بخطك الهاتفي، ويمكنك إرسال وثيقة إلى حاسوب آخر عبر البلاد خلال دقائق. |
- Ele enviou a mãe até ao outro lado do país só para a cremar e depois foi pessoalmente buscar as cinzas? | Open Subtitles | بايثون شحن بقايا والدته على طول البلاد فقط من أجل حرقها و من ثم شخصياً قام بألتقاط رمادها ؟ |
Temos mais uns 700 destes do outro lado do país. | Open Subtitles | لدينا 700 مزيداً مثله على طول البلاد |
Levam a família toda para o outro lado do país para começar de novo. | Open Subtitles | جر الجميع عبر البلاد للبدء من جديد |
Não quero ficar um ano do outro lado do país. | Open Subtitles | إلتقيتُ بـ (صوفيا) , و أنا لا أريد أن أسافر عبر البلاد لمدّة عام كامل |
Ouviste-me dizer "Por favor, Callie, leva a minha filha para o outro lado do país."? | Open Subtitles | أنتِ سمعتيني و أنا أقول نعم ، من فضلك يا (كالي) خُذي" إبنتي عبر البلاد" ، لكن |
Ele pegou no Jackson e levou-o para o outro lado do país. | Open Subtitles | (لقد أخذ (جاكسون لقد أخذه عبر البلاد |