Posso ver pessoas a andar de um lado para o outro? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على أشخاص يسيرون ذهابا وإيابا من فضلكم؟ |
Isso é o que vemos aqui. Vemos este reator biológico muscular a exercitar o músculo, de um lado para o outro. | TED | و هذا ما ترونه هنا. انتم ترون مفاعل حيوي للعضلات يقوم بتمرين تلك العضلة ذهابا وإيابا. |
Depois andei de um lado para o outro até ficar sem corda para andar. | Open Subtitles | ثم تحركت ذهابا وإيابا حتى توقفت عن الحركة |
Então, comecei a pensar neste assunto, e como andava de um lado para o outro, entre Bangladesh e Nova Iorque, | TED | لذا فإن السؤال هو , بدأت بالبحث في هذه المسألة , والذهاب جيئة وذهابا بين بنغلاديش ونيويورك. |
O desconhecido andou de um lado para o outro. | Open Subtitles | واخذ الزميل المجهول يذرع الغرفة جيئة وذهابا. |
Tenho estado a andar de um lado para o outro a pensar se devia ligar, tendo em conta como deixámos as coisas. | Open Subtitles | اجل, لقد كنت اسير جيئة وذهابا في المنزل لمدة ساعتين متسائلاً ما اذا كان علي الاتصال خصوصاً كيف تركنا الامور بيننا |
Que fazemos, quando nos encontramos numa situação que salta de um lado para o outro, entre o lado esquerdo e o direito? | Open Subtitles | ماذا تفعل في حالة أن قفزات ذهابا وإيابا بين الجانب الأيمن والأيسر؟ |
Portanto, a negociação de títulos fraudulentos de um lado para o outro entre bancos para gerar comissões e bónus, tornou-se o motor de produção de crescimento do PIB da economia dos Estados Unidos, embora estarem essencialmente a comercializar títulos fraudulentos | Open Subtitles | إذا، المتاجرة بالمزاعم المحتالة ذهابا و إياباً بين البنوك لإنتاج الرسوم |
E andavam mesmo a passar segredos de um lado para o outro? | Open Subtitles | وهل كانوا حقا يتبادلون الأسرار ذهابا وإيابا؟ |
Pegámos num simples barco de pesca e tentámos puxar uma coisa muito longa e pesada. Mas, ao navegar à bolina, de um lado para o outro, perdíamos duas coisas: perdíamos força de arrasto e direção. | TED | قمنا فقط بأخذ قارب إبحار بسيط وحاولنا جر شيء طويل وثقيل، لكن ونحن نغير الاتجاه ذهابا وإيابا، ما فقدناه كان أمرين: كنا نفقد قوة الجذب والتوجيه. |
Eu vi, de um lado para o outro. | Open Subtitles | رأيتهم يعملون ذالك ذهابا وإيابا |
mas da forma errada. O leão-marinho da Califórnia apanha os Molas logo que eles entram na baía, arranca-lhes as barbatanas, transforma-os em discos pelados, e depois atira-os de um lado para o outro. | TED | أسد البحر كاليفورنيا يأخذ Molas في أقرب وقت لأنها تأتي في خليج، مزقت قبالة زعانفها، والأزياء عليها في نهاية المطاف الفريسبي، على غرار مولا، وقذفات بعد ذلك ذهابا وإيابا. |
Três minutos e meio antes do lançamento, os enormes bocais traseiros, tão grandes como sinos de igreja, abanam dum lado para o outro. A massa deles é tão grande que abanam o veículo todo, como se o veículo estivesse vivo debaixo dos nossos pés, como um elefante a levantar-se, ou coisa do género. | TED | ومن ثم حوالي ثلاث ونصف دقيقة قبل الانطلاق، الفوهات الضخمة على الجزء الخلفي، مثل حجم أجراس كنيسة كبيرة، تتأرجح ذهابا وايابا وحيث أن كتلتهم تجعل المركبة كلمة تميل، وكأن المركبة من تحتك على قيد الحياة، مثل فيل ينهض على ركبتيه أو شيء ما. |
Vai andar de um lado para o outro enquanto trato de enxertos num bypass quádruplo. | Open Subtitles | القادمة للساعة وذهاباً جيئة سيجري الرباعية المجازة على الرقع أخيط بينما |
Como não há muito que fazer quando ali estamos, começamos a andar dum lado para o outro na cela, começamos a falar sozinhos, os nossos pensamentos começam a disparatar. Depois os nossos pensamentos tornam-se no nosso pior inimigo. | TED | لأنه لا يوجد ماتفعله أثناء تواجدك هناك، فتقضي الوقت تطرق الزنزانة جيئة وذهابًا، وتبدأ بالتحدث مع نفسك، حتى تعصف بك خيالاتك، فتُصبح أفكارك أسوأ أعداءك. |
Alguma vez viste, Mike, montes de renas a pisgarem-se de um lado para o outro em Saint Louis? | Open Subtitles | هل رأيت، مايك ... الكثير من الرنة الاندفاع جيئة وذهابا ... في سانت لويس؟ |
"corria no parapeito de um lado para o outro, | Open Subtitles | رَكضَ جيئة وذهاباً ...... على الحاجز |
Agora vou andar de um lado para o outro. | Open Subtitles | سأتجول جيئة وذهابا |