"lados opostos" - Traduction Portugais en Arabe

    • طرفي نقيض
        
    • فريقين متضادين
        
    • جانبين مختلفين
        
    • جهات مختلفة
        
    As pessoas sentam-se em lados opostos da mesa e tentam assoprar a bola para o lado contrário. Open Subtitles ثم الناس يجلسون على طرفي نقيض من الجدول ومحاولة لتفجير الصوف قبالة.
    - No início estávamos em lados opostos, e depois do mesmo lado. Open Subtitles كنا في البداية على طرفي نقيض وبعد ذلك أصبحنا في نفس الجانب
    Duas forças em lados opostos do estádio. Puxa, a tensão criada... Open Subtitles قوتين على طرفي نقيض من الملعب والتوتر بينهم متصاعد.
    Odiei ver-nos em lados opostos na luta, hoje. Open Subtitles كرهت أننا كنا في فريقين متضادين في قتال اليوم.
    Sim, e estamos em lados opostos da cerca. Ele mentiu-me. Open Subtitles نعم، ونحن في فريقين متضادين لقد كذب علي
    Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia. Open Subtitles من المحزن ان نقف انا وانت على جانبين مختلفين من السور
    Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. Open Subtitles آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة
    Podemos ir parar a lados opostos do país. Será tarde de mais. Open Subtitles يمكن أن نكون في جهات مختلفة من البلاد سيكون قد فات الآوان
    Não sabia que policiais e promotores estavam em lados opostos. Open Subtitles لم أكن أُدرِك أن رجال الشرطة و القضاه في جهات مختلفة انتظر حتى أخبرك أن ياقتك لن تتحمّل
    Devo perguntar-te... como viemos parar aos lados opostos desta mesa? Open Subtitles لا مفر من أن أسألك... كيف أصبحنا على طرفي نقيض بالطاولة؟
    - Você disse que estavam em lados opostos. - Sim, hum... Open Subtitles لكنك قلت إنكما على طرفي نقيض ؟
    Vocês estão em lados opostos no que se refere ao Cavaleiro. Open Subtitles لقد كاني يعاني بشكل كبير في الفترة الأخيرة أنتما الأثنان على طرفي نقيض "كنتما مختلفين بشأن "من دون رأس
    Em como você, Ichabod e eu terminamos em lados opostos nesta guerra. Open Subtitles كيف أنتهى بنا أنت , (إيكابود) و أنا في طرفي نقيض في هذه الحرب
    Estamos em lados opostos. Open Subtitles نحن على طرفي نقيض الآن.
    Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. Open Subtitles آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة
    Arash e eu crescemos em lados opostos do pomar onde estas oliveiras cresceram. Open Subtitles أراش و أنا كبرنا على جانبين مختلفين من البستان حيث ينمو هذا الزيتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus