Marissa, Lamentei muito ler aquilo sobre o teu padrasto nos jornais hoje. | Open Subtitles | ماريسا، حزنت لما قرأته عن زوج أمك في الصحف اليوم |
Lamentei genuinamente quando ouvi que ele faleceu. | Open Subtitles | لقد حزنت للغاية عندما سمعت بوفاته |
Lamentei que se tivesse suicidado. | Open Subtitles | نعم ، لقد حزنت لانتحاره |
Nunca Lamentei a escolha que fiz durante todos estes anos... até agora. | Open Subtitles | لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن |
Assim que te vi, Lamentei logo os últimos 10 anos da minha vida. | Open Subtitles | أتعلمي، بالثانية التي شاهدتك فيها ندمت علي أخر عشر سنوات من حياتي |
Lassard, Lamentei muito saber que não íamos viajar juntos. | Open Subtitles | لاسارد... أنا كُنْتُ آسفَ جداً للَعَلّم بأنَّنا لم نَكُونَ برحلة الطيران سوية. |
Lamentei perder pessoas... | Open Subtitles | حزنت لفقد بعضهم |
Lamentei muito sua morte. | Open Subtitles | لقد حزنت لخبر وفاتها |
Sempre Lamentei não ter ido à entrevista da Susan na faculdade. Estava sempre muito ocupado. | Open Subtitles | ندمت على عدم ذهابي لمقابلة (سوزان) في الكليّة, كنتُ دائماً مشغول. |
Sempre Lamentei isso. | Open Subtitles | دائما ما ندمت على ذلك |
Eu sempre Lamentei... pronto já disse | Open Subtitles | أنا كُنْتُ دائماً آسفَ قِلتُ ذلك. |
Não posso dizer que não Lamentei. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ قَول بأنّني كُنْتُ آسفَ. |