Locais do corpo sensíveis com muitas terminações nervosas, como os lábios e as mãos, são representados pelas áreas mais largas. | TED | أجزاء الجسم الحساسة لها نهايات عصبية عديدة مثل الشفاه والأيدي، وتمثل بمناطق واسعة على القشرة. |
- É para turistas gordos. Basta ter portas largas e cadeiras reforçadas. | Open Subtitles | إنه ملتقي لللحم بالعظام للسياح البدناء فقط تأكد من أن الأبواب واسعة والكراسي مدعمة |
Deixa o hotel vestindo roupas muito largas que cobrem a maquilhagem que ela aplicou. | Open Subtitles | وغادرت الفندق مرتدية ثياب فضفاضة تُخفى الدهان البرونزى الذى دهنت جسمها به |
Podem pensar nas fronteiras entre estados, se quiserem, nessas linhas bastante largas. | TED | بإمكانكم تشبيه هذا بالحدود بين الولايات ، إذا أمكننا المقارنة ، بتلك الخطوط العريضة. |
Parecia-me um pouco efeminado, como um vestido, e tinha umas calças largas que tinham de ser muito bem apertadas para evitar a vergonha de caírem pelas pernas abaixo. | TED | كنت أشعر بالغرابة منها لانها يبدو و كأنها فستان إناث ولديها جزء فضفاض كان يجب ربطه بإحكام من هنا لتجنب الإحراج إن سقطت |
Temo que todas essas costas são telas muito largas para um único pintor, independente do seu entusiasmo para completá-las. | Open Subtitles | اخشى ان هناك الكثير من ظهوركم تقدم كقاش واسع لرسام واحد لا يهم كيف يكون متحمسا لاكمالها |
O que precisamos são ancas largas, pernas longas... e seios lindos e grandes. | Open Subtitles | ما تريده في الزوجة هو الخصر العريض والسيقان الطويلة والأثداء الجميلة |
Umas muito estreitas, outras largas. Algumas são matizadas nas margens. | TED | بعضها رفيعة جدا، وبعضها عريض بعضها مظلل عند الحواف |
Porque é que não largas esse parvo? | Open Subtitles | لماذا لا تتركيه هذا الزاحف؟ |
O que me traz à ideia que tens ancas largas e um vigor intenso. | Open Subtitles | مع خبراء خصوبة في مختبر بصحون زجاجية مما يذكرني لديكِ أفخاذ واسعة مع حماسة شديدة |
Vai buscar duas intravenosas largas. | Open Subtitles | لتحصل على اثنين من معدات التغذية الوريدية واسعة التجويف |
- Porque é que as tua roupas são tão largas? | Open Subtitles | كيف اصبحت ملابسك واسعة جدا هكذا؟ |
Vestir calças largas, não é um delito grave, mas esconder uma arma dos meus agentes, isso é. | Open Subtitles | الآن، ارتداءك ملابس داخلية فضفاضة ليس جُرم خطير لكن سحب مسدس على أحد ضُباطي جُرم كبير حقاً |
Vejo que estão a fazer calças largas como costumavam. | Open Subtitles | ارى انهم يصنعون سراويل الرياضة فضفاضة كما كانوا يفعلون دائما |
As calças até estão um pouco largas. | Open Subtitles | نعم، أعتقد سروالي هي فضفاضة قليلا. |
E se aquelas patas largas não fossem para pisar a areia, mas para andar na neve, como botas de neve? | TED | ماذا لو كان من المفترض أن لا تطأ أقدامه العريضة الرمال، ولكن الثلج، مثل أحذية للتزلج؟ |
Abandonámos as ruas largas e apinhadas e começámos a descer por ruas íngremes. | TED | فتركنا الشوارع العريضة المزدحمة، وبدأنا بالارتطام إلى الأسفل، في أزقة وعرة قاسية |
De certeza que ele anda pelas ruas largas de Dublin, neste momento. | Open Subtitles | و هو بلا شك ، فى هذه اللحظة يتجول فى شوارع دابلن العريضة |
Mas eventualmente, não há camisolas largas que escondam este pequenino. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف، لن يكون هنالك رداء فضفاض بوسعه أن يخفي هذا الفتى الصغير. |
Fiz a marcação, e umas semanas mais tarde, o meu amigo Chris e a minha mãe levaram-me ao aeroporto, com os meus 36 kgs envoltos em gesso numas jardineiras largas. | TED | قمت بالحجز ، وبعد أسابيع.. صديقي كريس وأمي اوصلوني للمطار ، كلي، جسدي ذي الـ 80 رطلاً مغطى كاملاً بالجبص في زوج فضفاض من معاطف العمل. |
- Que é que elas têm? Demasiado largas! Dá-te uma idéia do que a guerra fez à minha cintura. | Open Subtitles | واسع جداً,و ذلك يوضح مدى تأثير الحرب على خصرى |
Era alto de costas largas e delgado muito delgado, ossudo. | Open Subtitles | وهو اعلى الظهر واسع رقيق... ... هويسودو ضيق جدا. |
E as alças extra largas vão ajudar a levantar. | Open Subtitles | والجناع الزائد العريض سيساعد في عملية الرفع |
Não sei se gosto destas calças. São muito largas? | Open Subtitles | لا أحب هذا السروال أجد انه عريض نوعا ما لا ؟ |
Porque é que não largas esse parvo? | Open Subtitles | لماذا لا تتركيه هذا الزاحف؟ |