Com um cardume deste tamanho, os leões-marinhos precisam isolar um grupo menor e mais conveniente de peixes. | Open Subtitles | مع سرب بهذا الحجم، أسود البحر بحاجة إلى عزل مجموعة اصغر من الاسماك وسهلة الانقياد. |
Todas estas criaturas, dos leões-marinhos às baleias migratórias, dependem em última análise destas plantas minúsculas. | Open Subtitles | كلّ المخلوقات هنا، من أسود البحر حتى الحيتان المهاجرة تعتمد في النهاية على هذه النباتات الدقيقة |
Esta concentração de peixes era o que os leões-marinhos esperavam. | Open Subtitles | هذا التركيز من السمك هو بالضبط ما كانت تنتظره أسود البحر |
As coisas começam a melhorar para os leões-marinhos. | Open Subtitles | ،بالنسبة لأسود البحر تبدأ الأشياء بالنظر لأعلى |
Mas os cardumes de arenques estão agora dispersos e a pesca voltou a ser difícil para os leões-marinhos. | Open Subtitles | لكن أسراب الرّنكة منتشرة الآن على مساحات شاسعة ومرة أخرى، بالنسبة لأسود البحر فإن صيد السمك صعب |
Só resta aos leões-marinhos manter as sardinhas na superfície e esperar a ajuda de outros predadores. | Open Subtitles | كُلّ ما تستطيع أُسود البحر فعله هو ابقاء اسماك السردين عند السطحِ وإنتظار الآخرين للإلتحاق بهم. |
Os leões-marinhos têm de aproveitar a pesca enquanto é possível. | Open Subtitles | على أسود البحر أن تستفيد لأقصى حدّ من الصيد وهو متاح |
Os ataques das orcas, embora selvagens, têm pouco impacto no destino da maioria dos leões-marinhos. | Open Subtitles | هجمات الحيتان، رغم أنها وحشية إلاّ أنه ليس لها تأثير في مصير أغلب أسود البحر |
Entretanto, nova vida está a chegar na colónia dos leões-marinhos. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، على مستعمرة أسود البحر تصل حياة جديدة الآن |
No seu caminho está o viveiro dos leões-marinhos. | Open Subtitles | يقع في طريقها مباشرة روضة صغار أسود البحر |
Após suportarem o amargo Inverno, os leões-marinhos podem deleitar-se com a abundância pela que esperavam. | Open Subtitles | بعد معاناة الشتاء القارس بوسع أسود البحر أن تستمتع بوفرة الطعام الذي كانو بانتظاره |
O plano era mergulhar entre as algas e esperar pelos leões-marinhos. | Open Subtitles | كانت الخطة بالغوص بين أعشاب البحر وانتظار أسود البحر للمجيء إليهم |
E não foram apenas as correntes que tornaram difícil a filmagem dos leões-marinhos. | Open Subtitles | ولم تكن التيارات وحدها ما جعلت تصوير أسود البحر تحت الماء صعباً |
O plâncton é o que alimenta tudo por aqui, por isso temos tantos leões-marinhos, peixes e invertebrados. | Open Subtitles | إنها أيضاً ما تُطعم كلّ شيء هنا ولهذا لدينا كلّ هذه الأعداد من أسود البحر والسمك واللافقاريات |
A corrente estava a ficar mais forte e não se avistavam os leões-marinhos. | Open Subtitles | ،كان يصير التيار أقوى ولم يُرَ أثر لأسود البحر |
Um incêndio durante o espectáculo dos leões-marinhos. | Open Subtitles | كان السبب اندلاع الحريق؟ أثناء عرضٍ لأسود البحر |
Foi durante o espectáculo dos leões-marinhos. | Open Subtitles | ثم اندلع الحريق أثناء عرضٍ لأسود البحر حيوان شبيه بالفقمة * |
No espectáculo dos leões-marinhos, pelos vistos. | Open Subtitles | أثناء عرضٍ لأسود البحر |
Estes jovens leões-marinhos triunfaram. | Open Subtitles | أُسود البحر الصغيرة هذه إنتصرت. |
Anda, há leões-marinhos no oceano! | Open Subtitles | تعال،هناك أُسود بحر في المحيطِ! |
Os leões-marinhos da Patagónia. | Open Subtitles | أُسود بحر "باتغونيا". |