"lembrar-te que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أذكركِ
        
    • أن تتذكر
        
    • تذكيرك أن
        
    • أذكرك بأننا
        
    • أن أذكرك
        
    • ان اذكرك
        
    • أذكرك أن
        
    Kirsten, posso lembrar-te que estamos ambas na mesma equipa. Open Subtitles كريستن أريد أن أذكركِ أنتما ألأثنان في نفس الفريق
    Só quero lembrar-te que conto com o teu voto para capitã da claque. Open Subtitles -أردتُ أن أذكركِ أنا أتوقع تصويتكِ لي من أجل قيادة فريق التشجيع.
    Querido, tenta lembrar-te que sou a tua mulher, não a tua mãe. Open Subtitles عزيزي أرجوك حاول أن تتذكر في المرة القادمة أني زوجتك و لست والدتك
    Querido, tenta lembrar-te que sou a tua mulher, não a tua mãe. Open Subtitles عزيزي أرجوك حاول أن تتذكر في المرة القادمة أني زوجتك و لست والدتك
    Pareceu-me justo lembrar-te que os nossos destinos estão agora ligados. Open Subtitles ‫بدا لي أنه من الإنصاف تذكيرك ‫أن مصيرنا بات مشتركاً الآن
    Posso lembrar-te que não sabemos onde o Stargate está? Open Subtitles هل يمكن أن أذكرك بأننا لا نعرف مكان ستارجيت ؟
    Mas deixa-me lembrar-te que isto vai contra as regras da Agência de agentes femininos e masculinos partilharem o mesmo quarto. Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو.. لعميلان ذكر وأنثى متصلان بنفس غرفة الفندق أثناء مهمة.
    Posso lembrar-te que na corrida das 100 jardas, é a cabeça e o tórax que partem a fita. Open Subtitles علي ان اذكرك ان بقفز 100 يارده الرأس والصدر يقطع الشريط
    Daniel, antes de começares a lançar foguetes, posso lembrar-te que temos coisas mais importantes com que nos preocupar agora? Open Subtitles دانيال ، قبل أن ينفجر رأسك هل أذكرك أن لدينا أمورا أكثر أهمية في هذه اللحظة ؟
    - Tenho que estar sempre a lembrar-te que o tio Elwood não vive connosco, nós é que vivemos com ele? Open Subtitles .... هل يتوجب على أن أذكركِ عمكِ "ألـوود" لا يعيش معنا بل نحن الذين نعيش معه ؟
    Gostava de lembrar-te que és uma convidada aqui. Open Subtitles -أودّ أن أذكركِ أنّكِ ضيفة في هذا المختبر .
    Scott, se puder interromper tuas ameaças impotentes por um segundo tenta lembrar-te que eu estive em coma por seis anos. Open Subtitles سكوت" لو أمكني أن اقاطع قائمتك" أكبر خمس تهديدات مهمةٌ للحظه حاول أن تتذكر أني كنت في غيبوبة لأخر ست سنوات
    Tenta lembrar-te que eu também já não tenho garras nem presas. Open Subtitles Well, try to remember حسنًا , حاول أن تتذكر ليس لدي مخالب و أنياب أنا ايضًا
    Queria lembrar-te que o Jake tem o torneio de karaté, amanhã de manhã. Open Subtitles أريد تذكيرك أن "جايك" عنه بطولة كاراتيه صباح الغد
    Devo lembrar-te que o meu crime foi ter-te feito panquecas fofinhas? Open Subtitles ... هل بإمكاني تذكيرك أن جريمتي الكبرى أنني أعددت لكَ فطائر محلاة ؟
    Se é o debaixo de água que te está a incomodar, Sam... deixa-me lembrar-te que nós já estamos debaixo de água! Open Subtitles (إذا لم تقنعك فكرة تحت الماء (سام دعني أذكرك بأننا جميعاً تحت الماء
    Não tenho de lembrar-te que os teus irmãos ganharam esses prémios. Open Subtitles لا أعرف ليس علي أن أذكرك أن أخواك الأكبر منك
    Tenho que lembrar-te que se fores apanhado a agência vai ignorá-lo. Open Subtitles من واجبي ان اذكرك انك إذا تم القبض عليك, الوكالة ستتبرأ منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus