"lenda do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسطورة
        
    • اسطورة
        
    Uma vez que a Etiópia se convertera ao cristianismo no século IV, as histórias da sua pátria africana encaixavam-se na lenda do Preste João. TED منذ أن اعتنقت إثيوبيا المسيحيّة في القرن الرابع فإنّ قصص موطنهم الإفريقيّة تتلاءم تمامًا مع أسطورة برستر جون.
    Eu continuo a pensar sobre uma frase... da lenda do Cavaleiro Sem Cabeça, a última coisa que dei à minha turma antes do acidente. Open Subtitles لا زلت أفكر فى سطر من أسطورة سليبى هولو آخر شئ أعطيته لتلاميذ فصلى قبل الحادث
    Imaginem recusar a oportunidade de trabalhar com uma lenda do espectáculo. Open Subtitles تخيل تخلّى عن فرصة العمل مع أسطورة عمل المعارض.
    Willow, tu e a Tara descubram tudo o que podem acerca da lenda do Vlad o Impalador na Internet e eu vou consultar a biblioteca. Open Subtitles ويلو، أنت وتارا اعرفا كل شئ تستطيعاه عن أسطورة فلاد الوالاشي في الأنترنت وأنا سأبحث في المكتبة
    Parabéns, assassino. Mataste uma lenda do golfe. Open Subtitles تهانينا ايها السفاح لقد قتلت اسطورة الجولف.
    Os seus nomes e acções serão contadas de pais para filhos, de mães para filhas... na lenda do Rei Artur, e seus Cavaleiros. Open Subtitles أسماءهم وأفعالهم ستروى من الأب لابنه ومن الأم لابنتها عن أسطورة الملك آرثر وفرسانه
    É uma lenda do voleibol. Open Subtitles إنه أسطورة في الكرة الطائرة لذلك أريد منكن أن تصغين بانتباه لكل ما يقوله
    Parece o raio da "lenda do Cavaleiro Sem Cabeça". Open Subtitles "كما لو أننا فى "الفريكن أسطورة التجويف النائم
    A lenda do rock and rol não escreve uma música meia decente há anos. Open Subtitles نعم، يا، تَعْرفُ الذي، أنا لا أَلُومُك. أسطورة الروك أند رولَ لَيْسَ لهُ مكتوبُ
    O que é que se sente ao dizer a uma lenda do rock o que cantar e fazê-lo cantar? Open Subtitles كيف تشعر حين تأمر أسطورة غناء أن يغني أغنية فينفذ؟
    Por uma coincidência, o monte Kailash perfeitamente se encaixa na lenda do místico eixo do mundo. Open Subtitles بصدفة غريبة تقام فيه المباريات أسطورة الاساطير محور العالم.
    Estamos aqui com a lenda do BMX Mat Hoffman, e este é um Sweatsuit cocktail. Open Subtitles نحن هنا مع بي إم إكس أسطورة حصيرة هوفمان ، وهذا هو كوكتيل جرزاية.
    Não só posso devolver-te a carreira, como posso tornar-te uma lenda do ATF. Open Subtitles ليس فقط أعيد لك مهنتك بل أجعلك أسطورة العملاء
    A lenda do bule de bronze apareceu pela primeira vez no folclore... Open Subtitles أسطورة أبريق الشاي النحاسي ظهرة للمرة الأولى في الفولكلور
    Eu só falsifiquei um caso para nós, e estávamos prontos para ir embora quando alguém postou um avistamento do Thinman, então...fomos atrás dele, e é assim que o Thinman se tornou uma lenda do público. Open Subtitles عندما نشر أحدهم مشاهدة للرجل النحيل، لذا ذهبنا خلفها، و هكذا أصبح الرجل النحيل أسطورة مصدرها الجماهير.
    Deve-se lembrar, Agente Milloy, que a lenda do Sebastian Egan está sob a Lei de Protecção de Identidade. Open Subtitles أن أسطورة سيباستيان إيغان تغطي تحت المخابرات قانون حماية الهويات
    Devo confessar, irmã, sou mais lenda do que lei. Open Subtitles يجب أن أعترف، الأخت، أنا أكثر أسطورة من القانون.
    Estavas com a lenda do rock, Angus Scattergood? Open Subtitles كنت معلقة مع أسطورة الصخور، انجوس سكاترغود؟
    Acha possível que os rapazes estivessem a seguir a lenda do que aconteceu aos pacientes? Open Subtitles أسمح لي بهذا السؤال، هل برأيك يحتمل أن الأولاد يطاردون أسطورة مصير كل النزلاء؟
    Talvez tenhamos provado que a lenda do medalhão é verdadeira... Open Subtitles ربما أنت أثبت اسطورة السلسلة المقفولة بشكل صحيح
    Quando contamos aos miúdos a lenda do incendiário do celeiro, achamos bonito terminá-la com a tua morte. Open Subtitles كلا ليس هذا ، الأمر اننا نروي للأولاد اسطورة حارق الحظيرة نظنها جميلة اذا انهيناها بموتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus