"lentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بطيئون
        
    • بطيئين
        
    • البطيئة
        
    • أبطأ
        
    • بطئ
        
    • تبطئ
        
    • بطيئا
        
    • بطيئتان
        
    • بطيئة
        
    • البطئ
        
    • البطيء
        
    • بطيئاً
        
    • بطئيتان
        
    • البطء
        
    • بإبطائهم
        
    Se eles são grandes e nós pequenos, nós somos rápidos e eles lentos. Open Subtitles إذا هم كبار وأنت صغير , ثمّ أنت نقَّال وهم بطيئون.
    Eles são tão lentos. Ficam a pensar, a pensar... TED كانوا بطيئين. استمروا بالتفكير، التفكير والتفكير.
    Mas... se conseguir detetar lá monopolos magnéticos lentos, serei o cientista que confirmará a teoria das cordas. Open Subtitles و لكن، إن استطعت استكشاف الأقطاب المغناطيسية الأحادية البطيئة سأكون العالِم الذي أثبت نظرية الخيط
    Eles são mais lentos e têm de efectuar vários saltos. Open Subtitles ليسوا أبطأ فحسب بل ينتقلون عبر سلسله من القفزات
    Os subúrbios que devemos percorrer são tremendamente lentos. Open Subtitles ونزحف من خلال الضواحى انه بطئ بطريقة مخيبة للآمال
    Sabe como eles são lentos, por isso, é melhor ela levá-lo com ela. Open Subtitles أنت تعلم أنهم بطيئون , من الأفضل أن تبقيه معها
    Se formos em grupo, vamos ser mais lentos e chamar à atenção. Se for sozinho, posso movimentar-me mais depressa. Open Subtitles إن خرجنا في مجموعة فسنكون بطيئون وسنجذب الانتباه، أما إن كنت وحيدًا فسأتحرك بسرعة
    Desculpa. É que vocês são... sei lá um bocadinho lentos. Open Subtitles أنا آسف، لكنكم يا رفاق بصراحة نوعاً ما بطيئون للغاية.
    Tudo bem, malta, cheguem aqui. Na última vez que jogámos contra eles, os médios eram lentos. Open Subtitles حسن ياشباب, هيا, تجمّعوا, بالمرّة الأخيرة التي لعبنا فيها ضدّهم, لاعبوا المنتصف كانو بطيئين,
    Mas os meus contabilistas, podem ser lentos a pé, mas são rápidos a calcular e eles dizem-me que está em má situação. Open Subtitles ولكن المحاسبين لربما يكونوا بطيئين ولكن سريعين في الحسبة ويخبروني بـأنني في موقف صعب
    É verdade, mas somos todos lentos... quando estamos metidos na lama. Open Subtitles صحيح، ولكن جميعنا بطيئين عندما نكون فى الطمى.
    'Ah, observem as investidas e os pés lentos, incomodados pelo ritmo e pela cadência incerta' Open Subtitles الحركاتَ التجريبيةَ والأقدام البطيئة المشكلة في السرعة والتردّد المجهول
    mulheres rápidas e cavalos lentos... arruínam a tua vida. Open Subtitles "النساء الذين يأتون بسرعة ,والأحصنة البطيئة" سيفسدون حياتك
    Meu Deus, vocês condenados são mais lentos que uma lesma. Open Subtitles يا إلهي، أنتم أبطأ من مسابقة هجاء مليئة بالمتلعثمين
    E não quero ouvir reclamações que os sintéticos estão lentos. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أسمع أي شكوى, حول اى بطئ لأداء المواد الإصطناعية.
    Sim, entram em pânico e acham que a roupa os tornam mais lentos. Open Subtitles يا للقرف! اجل، هم يذعرونّ و يعتقدون أن ملابسهم تبطئ من سرعتهم
    Não tenho culpa se vocês foram lentos. Open Subtitles هذا ليس خطئي ، وفريقك كان بطيئا جداً
    Para mim, todos têm um problema fundamental: são muito lentos. TED بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً
    Tu sabes que herdei os polegares lentos e desajeitados da Mãe. Open Subtitles تعلم بأني ورثت إبهام أمي البطئ
    O lobo corre em direção ao rebanho, tentando separar os fracos ou lentos. Open Subtitles يطارد الذئب القطيع محاولًا إيجاد الضعيف منها أو البطيء
    Temos de caminhar leves para não ficarmos mais lentos. Open Subtitles يجب أن تظل خفيفاً، حتى لا تكون بطيئاً في الثلج
    Dois passos lentos atrás, dois rápidos ao lado. Open Subtitles خطوتان بطئيتان للخلف و اثنتان سريعتان إلى الجانب
    Rapazes, espero que na próxima semana não estejam tão lentos assim! Open Subtitles مرحباً يارفاق ,آمل ألا تكونوا بهذا البطء الأسبوع القادم
    Queima-o bastante para deixa-los mais lentos. Open Subtitles إنها تحرقهم بشدة وتقوم بإبطائهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus