"leram o" - Traduction Portugais en Arabe

    • قرأتم
        
    • قرأ
        
    • يقرأوا
        
    leram o que outros fizeram e deram o passo seguinte. Open Subtitles لقد قرأتم ما فعله الاّخرون ثم إتخذتم الخطوة التالية
    Se leram o TPC, devem saber as duas maneiras de como as formigas comunicam. Open Subtitles .. الآن ، إن قرأتم الواجب المنزلي سوف تعرفون الطريقتين التي يتواصل بهما النمل
    leram o material sobre o programa? Open Subtitles هل قرأتم الكتيبات التي أرسلتُها حول البرنامَج؟
    Certamente todos aqui já leram o trabalho de cada um... pelo menos, já ouviram falar um do outro. Open Subtitles بالتأكيد كل فرد هنا قد قرأ عن عمل الآخر على الأقلّ سمع عن بعضكم
    -pelo aspecto deles, eu diria que são poucos os que leram o Tratado de Versailles. Open Subtitles بالنظر إليهم لا أعتقد أن الكثير منهم قد قرأ المعاهدة
    Já sei que eles vão telefonar e dizer que eu estou a violar as regras mas eles não leram o meu contrato. Open Subtitles أعرف سيقولون أنني قد نكثت الأتفاق لكنهم لم يقرأوا تفاصيل الاتفاق
    Sei que vocês todos leram o manuscrito e que, nesta última revisão, alguns se sentiram... Open Subtitles حسنا . اسمعوا . اعرف انكم جميعا قرأتم الكتاب
    Vocês leram o diário dele. Open Subtitles , لقد قرأتم مذكراته، لقد خرق القانون الرئيسي
    Meninos, todos leram o livro do acampamento, certo? Open Subtitles يا شباب، أنتُم جميعا قرأتم لوائح التخييم، أصحيح؟
    Somos os OK Go. Já leram o "Natural Curiosity Cabinet"? TED نحن أوك جو. هل قرأتم "دولاب الفضول الطبيعي؟"ـ
    leram o poema que estava lá fora no quadro. Open Subtitles قرأتم القصيدة على تلك اللوحة هناك
    leram o mesmo e-mail que eu e dizia "zombies". Open Subtitles لقد قرأتم جميعاً نفس الرسالة كما قرأتها وهي تقولي "زومبي"
    Provavelmente, leram o meu livro, The Book of the Duchess. Open Subtitles "على الأرجح قرأتم كتابى، "كتاب الدوقة
    - leram o Livro da Origem? Open Subtitles هل قرأتم من كتاب "الأصول"؟ بلى
    Sim, vocês todos leram o livro, certo? Open Subtitles هل قرأتم الكتاب ؟
    Vocês todos leram o guião... certo? Open Subtitles جميعكم قد قرأتم النص ، صحيح ؟
    As pessoas que leram o seu artigo enviaram. É pra você. Open Subtitles لقد قرأ الناس المقال وارسلوه لك
    Provavelmente já leram o novo livro "Outliers" de Malcolm Gladwell. portanto já ouviram falar da sua teoria do êxito. a teoria das "10 000 horas" do êxito. TED والبعض منكم قد قرأ على الأرجح كتاب مالكولم جلادويل الجديد "القيم الشاذة" (Outliers) وسمعتم عن نظريته عن النجاح نظرية الـ ١٠,٠٠٠ساعة للنجاح.
    Estes tipos não vêm "As Teias da Lei"? Nem leram o livro? Open Subtitles ألم ير هؤلاء الناس المؤسسة أو يقرأوا الكتب؟
    Para aqueles que ainda não leram "O Adultério" ou aqueles que disseram que leram, e não leram, eis tudo o que precisam de saber. Open Subtitles لمن لم يقرأوا " الحروف القرمزية " ولمن قالوا أننا فعلنا ولكنهم لم يفعلوا. هاهو مايجب أن تعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus