O Amor, como tudo no Mundo, leva tempo para desabrochar e revelar_se. | Open Subtitles | الحب ، يجعل كل شيء جيد و صادق و يأخذ وقتاً حتي يتفتح و يزهر |
Mas, precisamos de trabalhar a logística, algo que leva tempo. | Open Subtitles | لكن يجب أن نعمل على الإمدادات، والذي يستغرق وقتاً |
Leva... leva tempo, fazer o que ele tem de fazer. | Open Subtitles | الأمر يتطلب وقتاً حتى يفعل ما يجب عليه فعله |
Que isso leva tempo, mas... fiz tudo o que pude. | Open Subtitles | هذا يستغرق وقتا, لكن000 لقد فعلت كل ما بوسعي |
É uma questão de mente, é sério e além disso leva tempo. | Open Subtitles | انها مسألة تفكير الامر جاد .. ولكنه قد يأخذ وقتا |
Vamos usar isto. Não me apresses. Isto leva tempo. | Open Subtitles | استخدم هذا , لا تستعجل انها تأخذ وقتاً |
está na lista de doações para um fígado mas isso leva tempo. | Open Subtitles | قمنا بوضعه على لائحة المتبرعين لكبد لكن هذه الأمور تستغرق وقتا |
Sabeis o que se diz, a boa comida leva tempo a preparar... | Open Subtitles | أنت تعلم ما يقولون الطعام الجيد يأخذ وقت للتحضير |
A recuperação ecológica leva tempo, mas a natureza sabe como curar-se. | Open Subtitles | فالشفاء البيئيّ يستغرق وقتًا لكني أعتقد أن جروح الطبيعة تلتئم ذاتيًا |
Vou montar uma exposição. Sabes que leva tempo. | Open Subtitles | إنني أرتب أموري تعلمين أن ذلك يأخذ وقتاً |
Mas a aceitação é algo que leva tempo. | TED | بينما القبول، يأخذ وقتاً ليتحقق. |
Sabes que inspiração leva tempo. | Open Subtitles | ذلك الإلهام يأخذ وقتاً أنتِ تعرفين ذلك |
Tudo o que vale a pena fazer leva tempo. | Open Subtitles | أي شيء يستحقُ القيام به يستغرق وقتاً .... |
- Podemos obter um mandato? - leva tempo. Vamos dar uma espiada. | Open Subtitles | هذا يستغرق وقتاً سوف نلقى نظرة |
leva tempo a tornarmo-nos divertidos... é preciso tempo para extrair alegria da vida. | Open Subtitles | لكنني توصلت للحل فالمرح يتطلب بعض الوقت و استخلاص الفرح من الحياة يتطلب وقتاً أيضاً |
Nada. Não se passa nada contigo, leva tempo até que luzes brancas e protegidos formem laços. | Open Subtitles | يتطلب وقتاً ليحصل الرابط بين المهامو المرشدينالبيض. |
Compreendo a sua frustração, mas um interrogatório eficaz leva tempo. | Open Subtitles | سيدي، أقدر شعورك بالإحباط لكن التحقيق الفعال يستغرق وقتا |
Oh! Embora seja fácil tornar-se um Gujrati, Punjabi ou algo assim leva tempo para tornar-se um tamilian Vou dizer-lhe. | Open Subtitles | تعلم لغة التاميل يستغرق وقتا ولكنى سأتعلمها |
- O amor leva tempo. | Open Subtitles | لن تقع في الحب بين ليلة وضحاها الحب يأخذ وقتا ً |
Ser bonzinho leva tempo e paciência. | Open Subtitles | مبادرة الشرطية الصالحة تأخذ وقتاً و صبراً |
Acho que há muita procura e leva tempo a fazer a cama. | Open Subtitles | أخشى بأنه الطلب كثير جدا و صناعة كل سرير تستغرق وقتا |
Sei que leva tempo para as pessoas se conhecerem, mas isto é ridículo. | Open Subtitles | ... أعلم أن الموضوع يأخذ وقت ... حتى يتم التعارف بين الناس . و لكن هذا الموقف سخيفا ً |
Arte leva tempo. | Open Subtitles | الفن يستغرق وقتًا. مرحبًا. |
Infelizmente, fazer isso corretamente leva tempo. | Open Subtitles | لسوء الحظ لفعله بشكل ملائم يتطلب وقتا |
Tens muito potencial, mas isto leva tempo. | Open Subtitles | إنظر أنت لديك كل الإمكانيات التي في العالم إنه فقط يحتاج وقت هذا كل شىء |
Mas leva tempo a matar. | Open Subtitles | ولكنها تتطلب وقتا طويلا لتستدعي الموت |
Às vezes leva tempo para construir o quebra-cabeça e ... | Open Subtitles | كما تعلم، أحيانا تأخذ وقت لجمع القطع و... |
Às vezes o afecto é uma flor tímida que leva tempo a desabrochar. | Open Subtitles | العاطفة احيانا زهرة خجولة تأخذ وقتا لتفتح. |
Uma maldição dessa magnitude leva tempo para se mostrar. As Trevas a testarão. | Open Subtitles | ,لعنة بمثل هذا الغموض تستغرق وقتاً لتكشف عن نفسها الظلام في هذا الكتاب سيختبركِ |