Então, se levantaram a mão, ou se discretamente levantaram a mão, não se sintam mal, não estão sozinhos. | TED | لذا إن رفعت يدك أو فعلت ذلك بهدوء لا تنزعج لأنك لست الوحيد الذي حدث معه هذا |
Os registos médicos do Teddy levantaram algumas questões. | Open Subtitles | سجلات تيدي الطبية رفعت بعض الأسئلة. |
Vamos explicar a decisão para os alunos que levantaram as mãos. | Open Subtitles | حسنا.. سنناقش الأمر مع الطلاب الذين رفعوا أيديهم |
Eu vi-os. levantaram o eixo traseiro e puseram algo pesado no depósito. | Open Subtitles | رفعوا المحور الخلفي أعلى، ثم وضعوا شيئا ثقيلا على الغاز |
Então, ambas as vítimas desapareceram na sexta-feira e ambas levantaram a mesma quantia em dinheiro. | Open Subtitles | إذن، كِلتا الضحيّتين تغيّبتا بدون إجازة رسميّة يوم الجمعة، وكلتيهما سحبتا نفس المبلغ من المال. |
Estavas errado, levantaram a escolta. | Open Subtitles | كُنت مُخطئاً ، لقد سحبوا قوات مُراقبتي |
- 6 caças J-16 saíram da Base Aérea de Datong. E três navios "Destroyer" ao largo da costa chinesa levantaram âncora. | Open Subtitles | ست مقاتلات (جي 16) تغادر قاعدة (داتونغ) الجوية وثلاثة مدمرات قرب ساحل (الصين) رفعت مراسيها. |
Em 15 de Janeiro de 1792, os nossos quinze navios levantaram âncora e partiram em direcção à Serra Leoa. | Open Subtitles | في الخامس عشر من يناير عام 1792 سفننا الخمسة عشر رفعت مرساتها وأبحرنا إلى (سيراليون)؛ |
Yanukovych e o gangue dele levantaram a mão contra as nossas crianças! | Open Subtitles | يونكوفيتش و عصابته رفعوا أيديهم على أطفالنا |
Quem aqui vê golfinhos? Levantem a mão quem está a ver golfinhos. Ok, essas pessoas que levantaram a mão, daqui a bocado, o resto do público vai falar com vocês, pode ser? (Risos) Na verdade, este é o melhor exemplo de estímulo que conheço. | TED | كم منكم هنا يرى الدلافين؟ إرفع يدك إذا كنت ترى الدلافين. حسنا, الأشخاص اللذين رفعوا أيديهم, بعد ذلك بقية الحضور إذهب للتحدث إليهم , حسنا ؟ في الواقع هذا أفضل مثال أعرفه للتمهيد بالتجربة |
levantaram a bandeira, essa é a história que vendemos rapazes. | Open Subtitles | الذين رفعوا العلم بالصوره تلك هي القصه |
Foram os corajosos homens e mulheres que levantaram a mão direita. | Open Subtitles | \u200fإنهم هؤلاء الرجال والنساء الشجعان \u200fالذين رفعوا يدهم اليمنى. |
e, por isso, é sobre os milhões e milhões de pessoas que, há um ano, levantaram as mãos para dizer "Me too" e continuam de mão levantada enquanto os "media" que elas consomem, continuam a apagá-las e os políticos que elas elegeram para as representar fogem das soluções. | TED | ولهذا إنها مخصصة لملايين الناس الذي رفعوا أيديهم السنة التي مضت قائلين "أنا أيضًا"، وما تزال أيديهم مرفوعة. في حين أن اﻹعلام الذي يتابعونه يمحيهم. والسياسيون الذين انتخبوهم ليمثلوهم يتهربون بعيدًا عن الحلول. |
A Kristina e a Amy levantaram a mesma quantia de dinheiro. | Open Subtitles | (كريستينا) و(إيمي) سحبتا نفس المبلغ من المال. |
levantaram todos as mãos. Todos, menos o Stevens. | Open Subtitles | رفع الكل أيديهم في الهواء الكل ما عدا هو |
Eles levantaram o tapete e você tropeçou. | Open Subtitles | لقد سحبوا السجادة وانت من وقع |