"levar um tiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإطلاق النار على
        
    • تتلقى رصاصة
        
    • بطلق ناري
        
    • بطلق ناريّ
        
    • برصاصة
        
    • برصاصه
        
    • التعرض لطلق ناري
        
    • أتلقى رصاصة
        
    • أن تُطلق النار
        
    • أن تُقتلي
        
    • أن أصاب بعيار
        
    • بطلق نارى
        
    • رصاصةً
        
    • سيتعرّض لإطلاق نار
        
    • سيتلقى رصاصة
        
    O grafite fez parecer uma retaliação para Green levar um tiro, e ninguém suspeita de um polícia encobrir corrupção. Open Subtitles الرسومات الجدارية جعلته يبدو كإنتقام (لإطلاق النار على (غرين ولم يشك أحد بأنه تغطية من الشرطة على الفساد
    Eu vi uma menina de 12 anos a levar um tiro e morrer em meus braços, ok? Open Subtitles لقد شاهدت فتاةً بعمر الثانية عشرة ... تتلقى رصاصة وماتت فوراً بين ذراعيّ فهمت؟
    levar um tiro já não é suficiente para sair daqui. Open Subtitles الإصابة بطلق ناري لا يخرجك من هنا بعد الآن
    Sabes, nem o assaltante fica furioso e tenta matar-me, nem me sinto obrigado a lutar pelo dinheiro e se calhar levar um tiro enquanto lutámos pela arma. Open Subtitles انظر، ليست كمية قليلة بحيث أن مهاجمي سيغضب ويحاول إبادتي بالمسدّس رغم ذلك، ليس كثيراً بحيث أشعر بوجوب المقاومة من أجله فأصاب بطلق ناريّ بينما أقاوم لأخذ المسدس
    Da proxima vez que levar um tiro não tente cauterizar com polvora. Open Subtitles المرة القادمة حين تصاب برصاصة لا تحاول ان تكويها بالبارود
    - Vais voltar a levar um tiro. Open Subtitles ستُصابين برصاصه مره اخرى
    Tudo aquilo parecia mais assustador que levar um tiro. Open Subtitles الأمر بأكمله بدى مرعباً أكتر من التعرض لطلق ناري.
    Do Donny a levar um tiro. Open Subtitles لإطلاق النار على (دوني).
    Do Donny a levar um tiro. Open Subtitles لإطلاق النار على (دوني).
    Sim, ou podes apenas levar um tiro. Open Subtitles أو ربما تتلقى رصاصة فحسب
    - Senão serás a próxima a levar um tiro. Open Subtitles -أو ستكونين الموالية التي تتلقى رصاصة
    O que estão a fazer. Querem levar um tiro? Open Subtitles ماذا تفعل هنا هل تريد أن تصاب بطلق ناري ؟
    Aumento salarial de 15%, promoção a Tenente, melhor horário, e são poucas as hipóteses de levar um tiro ao estar sentado atrás de uma secretária todo o dia. Open Subtitles زيادة أجر بنسبة 15%، ترقية إلى منصب ملازم، وساعات عمل أفضل واحتمال إصابتي بطلق ناريّ مستبعد لجلوسي إلى مكتب طوال اليوم
    Quais as hipóteses de levar um tiro em legítima defesa? Open Subtitles اعني، ما هي إحتمالات تعرضي للقتل برصاصة دفاعاً عن النفس؟
    Estás bastante bem, para quem acabou de levar um tiro. Open Subtitles جيد جدا لشخص اصيب برصاصه
    Alguém que está prestes a levar um tiro? Open Subtitles شخص على وشك التعرض لطلق ناري.
    Onde posso levar um tiro? Open Subtitles أين يمكنني أتلقى رصاصة في الجذع؟
    Ouçam todos. Nada de falar, nada de olhar nos olhos. A menos que queiram levar um tiro na cara. Open Subtitles حسنٌ جميعًا، لا كلام ولا اتّصال بالعين، ما لم تريدوا أن تُطلق النار على وجوهكم
    Sim, dei. Tu podias levar um tiro por isto! Open Subtitles ألا تدركين أنه من الممكن أن تُقتلي بسبب هذا؟
    Prefiro levar um tiro do que ter que ajudá-lo a mijar novamente. Open Subtitles أفضل أن أصاب بعيار كي يساعدوني في التبول
    Sempre que me ligo a ti, acabo por levar um tiro. Open Subtitles كل مرة أتورط معك فى شئ أصاب بطلق نارى
    Mas depois de levar um tiro no peito, comecei a ver as coisas de um modo diferente. Open Subtitles لكِن عِندما تتلقى رصاصةً في الصَدر، ترى الأشياء بشكلٍ مُختلِف
    Era impossível eu saber que o Donny ia levar um tiro. Open Subtitles لا توجد طريقة لأعرف أنّ (دوني) كان سيتعرّض لإطلاق نار.
    "escondendo o seu telemóvel, "mas que acabou por levar um tiro na merda da cabeça." Open Subtitles بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus