Leve-nos para a esquadra. Podemos verificar tudo. | Open Subtitles | على الأقل خذنا للدائرة الإنتخابية فسيكون بوسعنا اثبات كل شيء هناك |
Senhor, Leve-nos para onde ninguém nos possa ver. | Open Subtitles | سيدي، خذنا لمكان لا يرانا به أحد |
Weaps! Leve-nos para dentro da zona de transporte da colmeia. | Open Subtitles | ويبس خذنا لمدى الشعاع مع السفينة الأم |
Leve-nos para a zona norte. Precisamos regressar à Lua. Nós? | Open Subtitles | خذنا لحدود المدينة يجب أن نعود للقمر |
- Navegador, Leve-nos para casa. - Sim, Senhor. | Open Subtitles | أيها المَلاح , خذنا للمنزل حاضر سيدي |
Slovnik, Leve-nos para dois-um-zero. Cortez, mexa-se. | Open Subtitles | (سلوفنيك) خذنا إلى إثنان واحد صفر (كورتيز), تقدّم. |
Leve-nos para baixo, Chefe. | Open Subtitles | خذنا لاسفل ,شيف |
Leve-nos para o hospital! | Open Subtitles | هل جننت؟ خذنا للمشفى |
Então Leve-nos para Ragnar, Coronel. | Open Subtitles | اذا خذنا الي (راجنار) , ايها الكولونيل |
Tenente Shepard, Leve-nos para a profundidade de lançamento. | Open Subtitles | (ملازم (شيبرد خذنا إلى مكان أعمق |
Leve-nos para o espaço. | Open Subtitles | خذنا للخارج |
Sr. Sulu... Leve-nos para casa. | Open Subtitles | سيد (سولو)، خذنا للديار. |
Leve-nos para Vegas. | Open Subtitles | (خذنا ل(لاس فيجاس |
Leve-nos para baixo. | Open Subtitles | خذنا لاسفل. |
Willie, Leve-nos para casa. | Open Subtitles | (ويلي)! خذنا إلى المنزل. |
Leve-nos para casa, Finch. | Open Subtitles | خذنا للديار يا (فينش) |