"lhe dissesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • اخبرتك
        
    • أخبرتكَ
        
    • أخبرتُك
        
    • يخبره
        
    • أرسلت له
        
    E se eu lhe dissesse que era uma narcisista maligna? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه
    Se lhe dissesse o nome delas, e não lhe vou dizer, mas se dissesse, acho que não dormiria tão descansado. Open Subtitles لو اخبرتك بأسمائهم ولن يحدث ان اخبرك بأسمائهم لكن لو اخبرتك لا اعتقد انك ستستطيع النوم
    Se lhe dissesse a verdade,poderia pensar que sou uma mulher soturna. Open Subtitles اذا اخبرتك بالحقيقه كنت اعتقد اننى امرأه ثقيله
    E se eu lhe dissesse que não eram batatas, mas que andou por aí a arrastar uma rapariga morta? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ بأنها لم تكن بطاطس ؟ و أنّ ما كنتَ تجرّه في الحقيقة هو فتاة ميتة ؟
    E se eu lhe dissesse que nós estamos a reunir uma equipa? Open Subtitles ما رأيُك لو أخبرتُك أن نكوّن فريقا معاً؟
    E se mais ninguém lhe dissesse, os miúdos da escola diziam. Open Subtitles وإنْ لم يخبره أي أحد فقد أخبره الأطفال في المدرسة
    Achas que se lhe dissesse que estou grávida alterava alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقدين أنني إذا أرسلت له أنني حامل سيغير أي شيء ؟
    E se eu lhe dissesse que acredito em Deus e no Diabo? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني اؤمن بالله و بالشيطان ؟
    E se eu lhe dissesse que encontrei a escotilha aberta após o atentado? Open Subtitles ولكنهمليسذاتصلة بهم , ماذا اذا اخبرتك انني.. قد وجدت الباب مفتوحا بعد الانفجار؟
    E se eu lhe dissesse que podia vender esta casa por 30 porcento acima do valor do mercado neste momento? Open Subtitles لكن، ماذا لو اخبرتك بإنه يُمكنني بيع هذا المنزل... أكثر من ثلاثين بالميه من قيمته بالسوق حالاً؟ ...
    - Bem... O que me diria, se lhe dissesse agora mesmo que esse tal futuro pode ser seu por apenas 2 dólares? Open Subtitles ما رأيك إن اخبرتك أن مُستقبلك البهي بهذا الأكسير مُقابل دولاران؟
    O que diria se lhe dissesse que a vida eterna é gratuita? E que não terá custos, hoje, nem nunca? Open Subtitles ما رأيك إن اخبرتك ستعيش حياتك للأبد مجانًا دون أي ثمن؟
    O que é que me diria se eu lhe dissesse que hoje tem uma oportunidade para servir o seu país? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأنك اليوم لديك فرصه لتخدم وطنك؟
    Então, porque me disse ele que, se lhe dissesse que ele não conseguia vir, você me daria um adiamento? Open Subtitles اذا لماذا هو اخبرني لو اخبرتك انه لن يستطيع الوصول ستعطيني استمرارية او شيئا كهذا؟
    E se lhe dissesse que o plano do governo é conversa fiada, que eu tenho um plano verdadeiro, mas preciso de alguém infiltrado? Open Subtitles ماذا لو اخبرتك أن خطة الحكومة مجرد هراء انا لدي خطة حقيقية ولكنني أريد شخصاً في الداخل ؟
    E se eu lhe dissesse que há uma maneira de salvar da forca o seu irmãozinho Mikey? Open Subtitles الان ، اذا اخبرتك ان هناك طريقه لانقاذ حياه اخيك "ميكى" من حبل المشنقه
    E se eu lhe dissesse que tenho provas? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ بأنني أملك الدليل؟
    E se lhe dissesse que há algo mais? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكَ أن هناك شيء آخر.
    Doutor, se lhe dissesse que tinha falado com Deus, dava-me como apta para pilotar? Open Subtitles ،أيها الطبيب، إذا أخبرتُك بأني كُنْتُ أَتكلّمُ مع الرب هَلْ تصنفني للطيران؟
    E se eu lhe dissesse que, há um ano, a Northern Lights impediu um ataque terrorista no bairro? Open Subtitles ماذا لو أخبرتُك أنّه قبل عام قامت (نورذين لايتس) بمنع هجوم إرهابي في (جورج تاون)؟
    Eu gostava que alguém lhe dissesse o que fazer nesta vida! Open Subtitles أتمنى لو أنّ أحدا ما يخبره بما عليه فعله في حياته الحاليّة
    E se lhe dissesse que ele está a morrer? Open Subtitles ماذا لو أرسلت له أنه هو يموت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus